Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аякра the word is in our database.
аякра (тĕпĕ: аякра) more information about the word form can be found here.
Эпӗ пӗрремӗш хут вӗҫӗ-хӗррисӗр сарӑлса выртакан пуш-хир хӑйӑрӗн «ҫемҫе тӳшекӗ» ҫинче ҫӗр каҫрӑм, ҫынсем пурӑнма юрӑхлӑ ҫӗртен пин-пин ҫухрӑм аякра.

Итак, в первый вечер я уснул на песке в пустыне, где на тысячи миль вокруг не было никакого жилья.

II // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Ҫырансенчен аякра, тусем ҫинче ҫеҫ юр выртать.

Только вдали от берегов на горах лежит снег.

Вӑтам тӑрӑхӑн ӑшӑ пайӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Аякра ялсем курӑнаҫҫӗ, ҫӳллӗ элеваторсем лараҫҫӗ.

Вдалеке мелькали села, высились элеваторы.

Уй-хир варрипе // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Аякра аслати кӗмсӗртете пуҫларӗ.

Вдалеке загремел гром.

Тропик вӑрманӗнче // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ялтан аякра, вӑрман варринче, мӑкланса ларнӑ пысӑк шурлӑх.

В стороне от деревни среди леса — большое моховое болото.

Шурлӑх // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Аякра Ока ҫийӗ йӑлтӑртатса кайрӗ.

Вдали заблестела поверхность Оки.

Пӗчӗк ҫырма // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кунсӑр пуҫне тата унти япаласем пӗр-пӗринчен хӑш енче тӑнине те, вӗсем пӗр-пӗринчен мӗн таран аякра тӑнине те пӗлме пулать.

Можно также узнать, в каком именно направлении и на каком расстоянии друг от друга находятся отдельные предметы.

Япалан кӗлеткипе планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Манӑн пурнӑҫ ҫавӑн пек килсе тухрӗ — мана яланах пысӑк культура центрӗсенчен аякра, пӗчӗк, анчах ҫирӗп туслӑ коллективсенче ӗҫлеме тӳр килнӗ.

Help to translate

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӑна халь пӗтӗмпех хӑйӗн шухӑшӗсем ҫавӑрса илнӗ, ҫав шухӑшсем Завьялов каланӑ сӑмахсенчен питӗ аякра пулнӑ.

Help to translate

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Таҫта аякра ҫутӑлакан пульӑсен ушкӑнӗ пӗлӗте чӗрсе иртсе кайрӗ.

Help to translate

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Аякра выляса тӑракан кӑн-кӑвак тӗтрелӗх кӑна кӑштах кансӗрлет сана…

Help to translate

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Эх, мӗн тери ҫывӑхра вӑл, мӗн тери аякра!

Help to translate

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Эх, мӗн тери ҫывӑхра вӑл, мӗн тери аякра, — ассӑн сывларӗ Якур.

Help to translate

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Таҫта аякра такам пакӑлтатнӑ пек ҫеҫ туйӑнчӗ ӑна.

Help to translate

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Манӑн кил аякра.

Help to translate

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тӑван вырӑнсенчен аякра пурӑнакансен масар ҫине килме, тӑванӗсен вил тӑприсем умӗнче пуҫ тайма май пултӑр текен шухӑш ялан пулнӑ.

Help to translate

Ял ҫыннисем часавай хӑпартнӑ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/t-van-k-tes/2023 ... tn-3412519

Унта вӑл больницӑсем хресченсене тивӗҫтерейменни, вӗсем чӑваш ялӗсенчен аякра вырнаҫни, вырӑн ҫителӗксӗрри тата сыватнӑшӑн укҫа тӳлеттерни ҫинчен пӑшӑрханса хыпарланӑ.

Help to translate

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Хальхи вӑхӑтра ветерана соцӗҫчен пӑхать, мӗншӗн тесен ачисем аякра пурӑнаҫҫӗ, отпускра кӑна килсе ҫӳреҫҫӗ.

В настоящее время за ветераном ухаживает соцработник, все дело в том, что его дети проживают далеко и посещают его только во время отпусков.

Иван Ермолаев 104 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35692.html

Ҫавӑн пекех Республикӑри халӑх пултарулӑхӗн ҫурчӗпе Чӑваш республика радиокомитечӗ те аякра юлман.

Не остались в стороне от этого благого дела Республиканский дом народного творчества и Радиокомитет Чувашской Республики.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелет, ҫынсене хӑйсен таварне туса кӑларма тата ӑна вырнаҫтарма пулӑшать, пӗчӗк ялсемпе аякра вырнаҫнӑ ялсене пулӑшу кӳмелли социаллӑ тивӗҫе пурнӑҫлать.

Создает рабочие места, помогает людям производить и реализовывать продукцию, несет социальную миссию по поддержке малых и отдаленных населенных пунктов.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери коопераци кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/07/01/ole ... nim-dnem-k

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed