Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аталанӑвӗнче (тĕпĕ: аталану) more information about the word form can be found here.
Каярах чаплӑ ӳнерҫӗ пулса тӑнӑ ҫак хӗрарӑм чӑваш тӗррин аталанӑвӗнче ҫӗнӗ тапхӑр уҫнӑ.

Help to translate

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ку тӗслӗхсемпе эпӗ ҫакна каласшӑн: халӑхӑн капӑр тумӗн паянхи аталанӑвӗнче авалтан килекен мелсемпе йӗрке-туртӑм палӑрма тивӗҫ».

Help to translate

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XVIII ӗмӗрте чӑваш пурӑнакан талккӑш сарӑлсах пынӑ ⎼ кӑнтӑр енче тата тухӑҫра «ҫӗнӗ ҫӗрсем» хушӑннӑ, ҫавӑнпа та ку тапхӑр халӑх тумӗн аталанӑвӗнче питӗ пӗлтерӗшлӗ пулнӑ.

Help to translate

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кирек мӗнле пулсан та, медицина аталанӑвӗнче мӗнле туртӑмсем пулни ҫинчен, Раҫҫей Федерацийӗн влаҫӗсемпе правительстви кирек мӗнле патшалӑхшӑн та пысӑк пӗлтерӗшлӗ ҫул-йӗрпе пирӗн Раҫҫей Федерацийӗн влаҫӗсем тата правительстви мӗн туни ҫумне тата мӗн хушмалли ҫинчен сирӗн шухӑшӑра итлени маншӑн питӗ пӗлтерӗшлӗ пулӗччӗ», — тенӗ тӗлпулу пуҫламӑшӗнче патшалӑх Пуҫлӑхӗ.

Во всяком случае, для меня было бы крайне важно послушать ваше мнение о том, каковы тенденции в развитии медицины, что нам в России нужно сделать дополнительно к тому, что предпринимается властями и правительством Российской Федерации по этому важнейшему для любого государства направлению», — сказал глава государства в начале встречи.

Путин Раҫҫей ученӑйӗсемпе хамӑр ҫӗршыври медицина аталанӑвне сӳтсе явнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/meditsina/20 ... vn-3644669

Мӗн пур ӗҫчен тӑрӑшнипе эпир республика аталанӑвӗнче чылай ҫитӗнӳсем тума тата пирӗн граждансен пурнӑҫне лайӑхлатма пултартӑмӑр», – тесе ҫапларах палӑртса каланӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ.

Help to translate

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Администрацийӗ 30 ҫул ҫитнине паллӑ тунӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/05/chav ... ije-30-cul

Вӑл каланӑ тӑрӑх, паян Пушкӑртстан отрасльсен хушшинчи кооперацийӗн аталанӑвӗнче малта пырать.

По его словам, сегодня Башкирия лидирует в вопросе развития межотраслевой кооперации.

Пушкӑртстан отрасльсен хушшинчи кооперацийӗн аталанӑвӗпе малта пырать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... at-3468530

Вӗсен тӳпи республика аталанӑвӗнче пысӑк, 20 пин ытла ҫын строительствӑра тӑрӑшать.

Help to translate

Строительство пайӗ – регионӑн экономика вӑй-хӑватне аталантармалли стратегиллӗ отрасль шутланать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/11/stro ... -havatne-a

Идейӑллӑ содержанипе художествӑллӑ ӑсталӑх аталанӑвӗнче совет литературипе музыки, живопиҫ, кинематографи, театр, мӗн пур йышши искусствӑсем чаплӑ ҫитӗнӳсем тӑвӗҫ.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Ҫавӑнпа та литературӑпа искусствӑн задачи — обществӑ пурнӑҫӗнчи ҫав ҫитӗнӳсене тӗрӗс сӑнласа кӑтартасси, хальхи пурнӑҫ картинисене унӑн революцилле аталанӑвӗнче тӗрӗс те туллин палӑртса тӑрасси пулать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

«Коммунизм культури, тӗнче культурин лайӑх енӗсене пӗтӗмпех илсе, вӗсене аталантарса пырса, этемлӗхӗн культурӑ аталанӑвӗнче ҫӗнӗ, ҫӳллӗ пусӑм пулса тӑрать.

Help to translate

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Завод аталанӑвӗнче «Август» компанин генеральнӑй директорӗн Александр Усковӑн, Вӑрнарти хутӑш препаратсен завочӗн директорӗн Владимир Свешниковӑн тата ӗҫ коллективӗн тӳпи пысӑк пулни яр уҫҫӑн курӑнать.

Help to translate

Тӗп редакторсем Вӑрнарта канашларӗҫ // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12709-t- ... anashlar-c

Вӑл малашне те ҫамрӑксем округӑн социаллӑ-экономика аталанӑвӗнче курӑмлӑ вырӑн йышӑнасса шанса тӑни ҫинчен каланӑ.

Help to translate

Пурнӑҫланӑ ӗҫсене пӑхса тухнӑ, тӗллевсем палӑртнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/04/21/%d0%bf%d1%8 ... %b5%d0%b2/

Чӑваш культури аталанӑвӗнче унӑн тивӗҫӗ калама ҫук ҫӳллӗ шайра.

Help to translate

Паян йӑлана кӗнӗ Пӗтӗм чӑваш диктанчӗ акци иртет // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/v-rajone/12640-payan ... ktsi-irtet

Совет литературин аталанӑвӗнче юлашки вӑхӑтра паллӑ событисем пулса иртрӗҫ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Ҫапла вара, пирӗн ҫӗршывра чӗлхесем пӗр-пӗрне ҫывӑхланаҫҫӗ тени чӑваш е эстон, авар е тутар, мари е вырӑс чӗлхисем, пӗр-пӗрне ҫывхарса, пӗр-пӗринпе пӗрлешсе каяс еннелле аталанаҫҫӗ тенине пӗлтермест, хӑйсен аталанӑвӗнче каярах юлнисем маларах кайнисен шайне ҫитесшӗн туртӑннипе пӗлтерет.

Help to translate

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Ҫапла ӗнтӗ, Чӑваш музыка театрӗ хӑйӗн аталанӑвӗнче тӑваттӑмӗш ҫул кӑткӑс та ответлӑ тапхӑра кӗчӗ.

Help to translate

3. Театр тата куракан // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Кунта чӑваш халӑх культурипе ӑслӑлӑхӗшӗн питӗ пӗлтерӗшлӗ таврапӗлӳ ӗҫӗсем, чӑваш тата тӗнче культури аталанӑвӗнче пысӑк вырӑн йышӑнакан хаклӑ тата сайра тӗл пулакан чӑваш тата вырӑс чӗлхипе ҫырнӑ кӗнекесен электронлӑ версийӗсемпе паллашма пулать.

Help to translate

Библиотека паян // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/bibli ... eka-payan/

Ҫапла 1999 ҫулта ялхуҫалӑх аталанӑвӗнче ҫитӗнӳсем тунӑшӑн тата нумай ҫул хушши тухӑҫлӑ ӗҫленӗшӗн вӑл Чӑваш Республикин Ялхуҫалӑх тата апат-ҫимӗҫ министерствин Хисеп грамотине тивӗҫнӗ.

Help to translate

Тӳрӗ кӑмӑлпа ӗҫленӗшӗн // М.МАМУТКИНА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11683 ... -clen-sh-n

Налук службин органӗсем патшалӑх аталанӑвӗнче тӗп вырӑнсенчен пӗрне йышӑнаҫҫӗ.

Органы налоговой службы занимают одно из ведущих мест в развитии государства.

Олег Николаев Раҫҫей Федерацийӗн Налук органӗсен ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/11/21/gla ... et-s-dnyom

Кашни ачан ӑс-тӑн ӳсӗмӗнче, тавракурӑм аталанӑвӗнче, пултарулӑхпа ӑсталӑх туптавӗнче вӗрентекенӗн тӳпи питӗ пысӑк.

Help to translate

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed