Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аталанса (тĕпĕ: аталан) more information about the word form can be found here.
Граждан вӑрҫин хаяр та йывӑр ҫулӗсенче те В. И. Ленин тата Коммунистсен партийӗ радио мӗнле аталанса пынине тимлӗ сӑнаса, ӑна пулӑшса, ҫав ӗҫе хутшӑннӑ ҫынсене хавхалантарса пынӑ.

Help to translate

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

«Социализм условийӗсенче, — тенӗ Программӑра, — нацисем аталанса чечекленеҫҫӗ…

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Рур облаҫӗн пысӑк центрӗсем Вӑтам ӗмӗрсенчех йӗркеленнӗ, хальхи калӑпӑшпа тытӑма XIX ӗмӗрти индустриализаци тапхӑрӗнче аталанса ҫитнӗ.

Крупнейшие центры Рурской области появились ещё в Средние века, а нынешние размеры и структуру приобрели во время индустриализации XIX века.

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Кашалот тытасси 1850-мӗш ҫулччен аталанса пынӑ, анчах та каярах вӑл часах чакать.

Промысел кашалотов процветал приблизительно до 1850 года, но после этого быстро пришёл в упадок.

Кит тытас ӗҫ // Владимир Андреев. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 4%95%C3%A7

Вӑл инвестици илӗртӳлӗхне ӳстерӗ, ӗҫ вырӑнӗсем йӗркелеме, ҫурт-йӗр тума, промышленноҫра, ял хуҫалӑхӗнче, логистикӑра, пулӑшу сферинче вӑй илсе аталанса пыма пулӑшӗ», – тенӗ.

Help to translate

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ М-12 «Восток» трассӑна уҫнӑ ҫӗре хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/21/m-12 ... lahe-hutsh

Пӗрлешнӗ хуҫалӑх аванах малалла аталанса пынӑ.

Help to translate

Ҫутӑ сӑнарӗ, ырӑ тӗслӗхӗ асран тухмӗҫ // Василий ГАВРИЛОВ. http://kasalen.ru/2023/12/26/%d2%ab%d1%8 ... %97%d2%ab/

Пӳртре уяв ерипен аталанса пырать, килте тунӑ хӑватлӑ «шерпет» пурин кӑмӑлне те ҫемҫетет, калаҫтарать, савӑнтарать…

Help to translate

Шӑртлӑ сысна хӳри // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 4–18 с.

Малалла ӗҫ-пуҫ мӗнле аталанса пынине эпӗ курман.

Help to translate

Улах саланчӗ // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 48–50 с.

— Вӑрман хуҫалӑхӗнчи ӗҫ аталанса, сарӑлса пырать, техника ҫӗнелет.

Help to translate

56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

«Пуҫаруллӑ бюджетировани практики ытларах та ытларах сарӑлса аталанса вӑй илсе пырать.

Help to translate

Чӑваш Енре ҫичӗ ҫул хушшинче пуҫаруллӑ бюджетировани проекчӗсен шучӗ 10 хут ытла ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/11/chav ... ulla-byudz

Федерацин Атӑлҫи тӑрӑхӗнчи регионсенчи ял хутлӑхӗнчи сывлӑх сыхлав тытӑмӗ епле аталанса пыни ҫинчен Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн Председателӗ, Чӑваш Енӗн тава тивӗҫлӗ врачӗ Леонид Черкесов пӗлтернӗ.

Help to translate

Чӑваш Енре ҫичӗ ҫул хушшинче пуҫаруллӑ бюджетировани проекчӗсен шучӗ 10 хут ытла ӳснӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/12/11/chav ... ulla-byudz

Вӑл ялсем тӗрекленсе аталанса пыччӑр тесе чылай ӗҫ пурнӑҫланӑ.

Help to translate

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Кашни ача куҫ умӗнче ӑслӑланса, аталанса чунпа пуянланса пынине курса тӑма, сӑнаса пыма мӗн тери ырӑ…

Help to translate

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Ял ҫынни валли ӗҫ вырӑнӗ йӗркелесе республикӑна пур енӗпе те килӗшӳллӗ аталанса пыракан илемлӗ вырӑн туса хурасчӗ.

Help to translate

Хаклӑ йӑхташӑмӑрсене чӗнсе калани // Анатолий Кипеч. https://chuvash.org/news/36682.html

Австри империйӗ шутне кӗнӗ хыҫҫӑн хула вӑйлӑ аталанса политикӑпа суту-илӳ тӗлӗшӗнчен пысӑк центр пулса тӑрать.

В составе Австрийской империи город интенсивно развивается и превращается в крупный политический и торговый центр.

Осиек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1% ... 0%B5%D0%BA

XVII ӗмӗрте султанатлӑха кейр (Keira) кланран тухнӑ Сулайман Солонг (Sulayman Solong) (1596—1637) ертсе пынӑ вӑхӑтра вӑл вӑйлӑ аталанса кайнӑ.

На XVII век пришёлся период расцвета, когда султанат возглавил Сулайман Солонг (Sulayman Solong) (1596—1637), представитель клана кейра (Keira).

Дарфур султанлӑхӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0% ... 1%85%D3%97

Ҫӳлте, сӑртлӑхӑн хыҫалти енче, Падмасамбхава духовлӑ аталанса ҫитнӗ вырӑнта, буддистсен темиҫе мӑнастирӗ вырнаҫнӑ.

Вверху с задней стороны холма расположено несколько буддистских монастырей на месте, где Падмасамбхава достиг высокой духовной реализации.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Союз ҫӗршывӗн окраинисенче промышленность хӑвӑрт аталанса пырать, тӗрлӗ нацисен халӑхӗсем ССР Союзӗн социализмлӑ хуҫалӑхне тунӑ ҫӗрте хутшӑнса ӗҫлеҫҫӗ.

Быстро развивается промышленность и сельское хозяйство на окраинах Союза; народы различных национальностей участвуют в стройке социалистического хозяйства СССР.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Анчах Союзӑн пит хӑвӑрт аталанса пыракан хуҫалӑхӗшӗн ҫав Мариински шыв ҫулӗ ҫителӗклӗ мар: 1933 ҫулта Онега кӳллипе Шурӑ тинӗс хушшинче канал тунӑ, ӑна Шурӑ тинӗс — Балтика каналӗ теҫҫӗ.

Но Мариинского водного пути недостаточно для быстро развивающегося хозяйства Союза: в 1933 г. построен Беломорско-Балтийский канал между Онежским озером и Белым морем.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫулйӗрсем — халӑх хуҫалӑхӗн пит кирлӗ пайӗ: ҫулйӗрсем ҫук пулсан, пӗр предприяти те тӗрӗс ӗҫлесе тӑма пултараймасть, ҫӗршыври хуҫалӑх та тӗрӗс аталанса пыма пултараймасть.

Пути сообщения — очень важная часть народного хозяйства: без них не может правильно работать ни одно предприятие, не может правильно развиваться хозяйство в стране.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed