Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аресленисене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Аресленисене пурне те, местечкӑна шурӑ дивизи штабӗ килсен, персе вӗлермелле.

Все арестованные будут расстреляны после того, как в местечко прибудет штаб белой дивизии.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Аресленисене, — тет полковник малалла — кунта санаторие ӑсатмалла.

Полковник продолжал: — арестованных отправлять сюда, оцепить санаторию.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Влаҫ улшӑнни ҫинчен тата аресленисене тӗрмерен кӑларни ҫинчен пӗлтерекен хыпар хулана пӗр самантрах сарӑлчӗ.

Весть о перевороте и о том, что освобождают арестованных, мгновенно распространилась по городу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Йӗнерлӗр те утсене, кайса хӑтарар аресленисене».

Седлай коней, пойдем отобьем арестованных».

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed