Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аптрамаллипех (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кил хуҫи яла килме йыхӑрса телеграмма ҫаптарать, кунта вара йытӑ кӑна хаяррӑн хамлатса кӗтсе илет, кун пек чухне, чӑн та, аптрамаллипех аптрамалла.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Таранов аптрамаллипех аптраса ӳкрӗ, чун-чӗреренех кӑмӑлсӑрланнӑскер, диван ҫине чӗрӗп евӗрлех мӗскӗннӗн хутланса выртрӗ вӑл:

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Туяпа колбасса йӑтса пыракан Димка аптрамаллипех аптраса ӳкрӗ.

Димка, с палкой и с колбасой, так растерялся.

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Иван Яковлевич аптрамаллипех аптраса ӳкрӗ.

Иван Яковлевич стоял совершенно как убитый.

I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed