Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

анакан (тĕпĕ: ан) more information about the word form can be found here.
— Ҫӗрулми иртнӗ ҫулхинчен лайӑх, — ҫырма патнех тӑсӑлса анакан йӑрансем ҫине алӑ сӗлтрӗ Левентей.

Help to translate

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ун стенисем ҫинче, сунчӑк пек авӑнса анакан мачча айккисенче пур ҫӗрте те тӗлӗнмелле ӳкерчӗксем курӑнаҫҫӗ.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чечекпи лаша ҫинчен хытах ӳкмен пулмалла — вӑл хӗне кайса выртмарӗ, пӗр эрнерен ашшӗпе ҫырма хӗрне анакан пулчӗ, килте тӗрлӗ ӗҫре арҫынсене пулӑшрӗ.

Help to translate

15. Инкек ҫине синкек // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӗн каласси пур, аван хӑтланать аслӑ князь: вӗсене хӑех пӗрне утлӑ ҫар воеводи, тепӗрне кимӗсемпе анакан ҫар воеводи туса хурать, ҫавӑнтах шанса та пӗтереймест иккен, айккинчен сӑнаса тӑма хушать.

Help to translate

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шыв ҫине ылтӑн хӗлӗхсем евӗр анакан хӗвел урисем куҫа йӑмӑхтармалла ҫиҫеҫҫӗ.

Help to translate

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑрманти урапа ҫулӗнчен ҫурҫӗрелле вӗҫӗмсӗр сукмаксем юплене-юплене каяҫҫӗ — Атӑл хӗрринелле анакан сукмаксем!

Help to translate

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Шашкар тӗлӗнче вырӑссем ҫармӑссен туран анакан виҫӗ пысӑк киммине тытса чарчӗҫ.

Help to translate

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хуралҫӑсем пулӑҫсен ҫӳлтен анакан киммисене вырӑссем вырӑнне йышӑннӑ иккен.

Help to translate

17. Палецкий князь // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ма шанса памалла мар вӗсене юлашкинчен анакан ушкӑна?

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Юлашкинчен анакан ҫар киммисен ушкӑнӗ чи пысӑкки пулнӑран эпӗ унти воеводӑна улӑштарма шут тытрӑм.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Митрополит Чулхулара нумай пурӑнмарӗ, кимӗсемпе анакан пӗрремӗш ҫара ӑсатнӑ хыҫҫӑн хӑйӗн тем пысӑкӑш кӳме урапийӗ ҫине ларса Мускавалла ҫул тытрӗ.

Help to translate

15. Хусан хапхи умӗнче.. // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

III Василий ку тӗлӗшпе никам шухӑш-кӑмӑлне ыйтса тӑмасӑрах Атӑл тӑрӑх кимӗсемпе анакан ҫар пуҫлӑхӗсем пулма Шигалей ханпа Василий Шуйский княҫа, утлӑ ҫара ертсе кайма Борис Горбатый (Лупин) княҫа уйӑрса лартрӗ.

Help to translate

4. Ҫар ҫула тухать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ир-каҫ пӗрер укол тунӑ хыҫҫӑн апат чиперех анакан пулчӗ.

Help to translate

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Туран анакан пӑрахут та юмахри телей карапӗ пек туйӑнать яш-кӗрӗме.

Help to translate

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ак Эрнепи йывӑҫсем ҫинчен хӑйӗн умне вӗҫсе анакан сарӑхнӑ ҫулҫӑсене ҫӗре ӳкичченех яра-яра тытса мӗн вӑхӑтчен ҫамрӑк сунарҫӑ хыҫҫӑн пырать, лешӗ вара инҫетре те мар ҫын пуррине нимӗн чухлӗ те туймасть.

Help to translate

11. Чун савни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Капламӑн хыҫал енӗ тӑруках ҫӳлелле ывӑтӑнса ҫӗкленчӗ; унта, кӗтесре, ҫын тӗршӗнсе тӑрать: вӑл маскӑпа, ҫӳлтен анакан вӗренпе темӗн хӑтланать.

Задняя стена сооружения вдруг взвилась вверх; там, прижавшись в углу стоял человек, он был в маске и что-то делал с веревкой, опускавшейся сверху.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Илемпи, телейне ниҫта шӑнӑҫтараймарӗ-ши, мӑнтарӑн, икӗ куҫӗнчен шӑрҫаланса анакан куҫҫульне чарма вӑй ҫитереймерӗ.

Help to translate

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Шлюпка палӑртса хунӑ вырӑна — тӑваткал лаптӑк патнелле анакан чул пусма патне — ҫитсе чарӑнчӗ; ӑна плитаран ҫирӗплетнӗ ункӑран ҫыхса хучӗҫ.

Шлюпка подошла к намеченному месту — каменной лестнице, спускающейся к квадратной площадке, и была привязана к кольцу, ввинченному в плиту.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кунта талккӑшпех хӑмӑшпа тростник, унта та кунта сарлака сукмаксем: вӗсене шыв ӗҫме анакан гиппопотамсемпе буйволсем, жирафсем, зебрӑсемпе антилопӑсем такӑрлатнӑ.

Озерные берега сплошь заросли камышами и тростником, с широкими тропами, по которым проходили на водопой гиппопотамы, буйволы, жирафы, зебры и антилопы.

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Дигэ эпир паҫӑр сӑнласа кӑтартнӑ капмар канделябрсенчен пӗрин патне пырса тӑчӗ, унӑн аялалла кӑтрашкаланса анакан йӑрӑмсемпе витӗннӗ, ылтӑнланӑ вулли енне аллине тӑсрӗ.

Дигэ подошла к одному из огромных канделябров, о которых я уже говорил, и протянула руку к его позолоченному стволу, покрытому ниспадающими выпуклыми полосками.

XVII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed