Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

автанран (тĕпĕ: автан) more information about the word form can be found here.
Халӗ халӗх пурлӑхне хӗрлӗ автанран сыхласси уйрӑмах паллӑ вырӑн йышӑнса тӑрать, вӑл чи пысӑк задачӑсенчен чи пысӑкки…

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Унӑн ҫӗр те ҫук, виҫӗ чӑхпа пӗр автанран пуҫне нимле выльӑх-чӗрлӗх те пулман.

Help to translate

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун ҫине пӑхма та кӑмӑллӑ: вӑл чӑхсемпе хӑюллӑн хутшӑнать, автанран та паттӑрӑн сыхланать.

Она так отважно делила куриный быт, так мужественно увертывалась от петуха, что приятно было глядеть на нее.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Шӑрчӑк чарӑннӑ, анчах нумайлӑха мар, кӑшт тӑхтанӑ та каллех чӑрлатма тытӑннӑ, вара мӗн ирчченех чӑрлатнӑ, ирхине чарӑннӑ, — автанран хӑранӑ пулмалла, лешӗ, пысӑкскер, тӑпрас ҫине улӑхса тӑнӑ та тӗттӗм сирӗлсех ҫитеймен ирхи ҫутӑра ҫунат ҫапса карланкин пӗтӗм вӑйӗпе авӑтса янӑ.

Сверчок умолк, но ненадолго, подождал малость, а потом опять зазвонил и звонил уж до самого утра, утром замолчал — наверное, испугался петуха, который взлетел на завалинку, жестко замахал крыльями, встряхнулся, огромный в сумеречном рассвете, и заголосил во всю мочь.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed