Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

авланнисем (тĕпĕ: авлан) more information about the word form can be found here.
Ваттисемпе авланнисем, ушкӑншарӑн пуҫтарӑнса, Яшмари тӑванӗсем патне хӑнана салансан, пилӗк-ултӑ ял ҫамрӑкӗсем улӑхах юлчӗҫ.

Help to translate

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Пӗрлех ҫыннисем тӗрлӗрен пурӑнаҫҫӗ: хусахсем ушкӑнпа, авланнисем ҫемьепе.

Члены ее жили различно: холостые — группами, женатые — обособленно.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Хӗрсем йӗрсе-макӑрса куҫӗсене пӑсрӗҫ, карчӑксем инкек тӳссе типсе кайрӗҫ, арҫынсем, авланнисем те, каччӑсем те, тӑван ҫӗршывран инҫетре, тӑван кил-ҫуртсене асӑнса, вутпа вилӗм урлӑ тӑван ҫӗрелле талпӑнаҫҫӗ.

Девушки выплакали глаза, старухи высохли от несчастий, а мужчины и юноши вдалеке от родной земли вспоминают дом и рвутся в родные места через огонь и смерть.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Праҫниксенче ҫынсем вунӑ сехетченех ҫывӑраҫҫӗ, сумлӑраххисемпе авланнисем вара, хӑйсен чи лайӑх тумӗсене тӑхӑнса, кӑнтӑр кӗллине каяҫҫӗ, ҫул ҫинче ҫамрӑксене чиркӗве хисепе хуманшӑн вӑрҫса пыраҫҫӗ.

По праздникам спали часов до десяти, потом люди солидные и женатые одевались в свое лучшее платье и шли слушать обедню, попутно ругая молодежь за ее равнодушие к церкви.

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed