Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

абый (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Минсеит абый та ялти вӑтам шкултах ӗҫлесе тивӗҫлӗ канӑва тухнӑ.

Help to translate

Юсуповсем 70 ҫул хушшинче ҫитменнине ҫитернӗ, ытлашшине каҫарнӑ... // Альбина ЕГОРОВА. https://avangard-21.ru/gazeta/51087-yusu ... ine-kacarn

— Ой, командир абый!

— Ой, дядя командир!

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унтан тата: эсӗ мӗн, Мэрдан абый ҫак ӗҫсем хыҫҫӑн кунта бакенсем ҫутса пурӑнӗ тетӗн-и?..

И еще другое: неужели ты думаешь, что Мэрдан-абы после всех этих дел согласится сидеть тут и бакены зажигать?

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Джумагул абый, эсӗ леш салтака пӗлместӗн-и?

 — Джумагул-абы, ты не знаешь того солдата?

XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл ӑна: «Абый, эпӗ сана таҫта курнӑ», — теесшӗнччӗ ӗнтӗ, хыҫалта васкаса утнӑ ура сасси илтрӗ те ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Она уже собралась сказать ему: «Я, дядя, где-то видела тебя», — но услышала торопливые шаги и оглянулась.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Татах амантрӗҫ-и сана, Джумагул абый?

— Тебя опять ранило, Джумагул-абы?

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Асатте ӑҫта, Джумагул абый?

— Где мой дедушка, Джумагул-абы?

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Э, Джумагул абый

А, Джумагул-абы?..

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Асатте ӑҫта, Джумагул абый?

— Где дедушка, Джумагул-абы?

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Джумагул абый!

Help to translate

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Джумагул абый, пӑрахут!

— Джумагул-абы, пароход!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кун пек алӑпа, Джумагул абый, каяймӑн ҫав.

С такой рукой воевать, Джумагул-абы, не придется.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ытла хытӑ хӗсрӗн ҫав, Джумагул абый.

— Больно ты напрягся, Джумагул-абы.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Джумагул абый!

Джумагул-абы!

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Джумагул абый, юн!

— Джумагул-абы, у тебя кровь!

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хӑвна кӑна йывӑр, Джумагул абый.

— Одному тебе трудно, Джумагул-абы.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унӑн: «Вырт, Джумагул абый, ывӑнтӑн вӗт ӗнтӗ…» — теес килчӗ ӑна, анчах калама вӑтанчӗ…

Ей хотелось сказать ему: «Ложись, Джумагул-абы, устал ты», — но она постеснялась.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл сиксе тӑчӗ те: «Эс ҫи-ха, Джумагул абый. Эпӗ халех…» — тесе хӑварса, шакӑ ҫыхма хӑва касакан Бикмуш мучи патне чупрӗ.

Она вскочила и, сказав: «Ты ешь, Джумагул-абы. Я сейчас…» — побежала к деду Бикмушу, который срезал в тальнике прутья для верши.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Хытӑ ыратать-и, Джумагул абый?

— Очень больно, Джумагул-абы?

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Кӗр, кӗр, Джумагул абый!

— Заходи, заходи, Джумагул-абы!

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed