Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шток (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Питех те пысӑк хӑрушлӑхсемпе йывӑрлӑхсем тӳссе ҫулҫӳревҫӗсем Тарнер шывӗн хӗррине, унтан 1871 ҫулта Шток ҫитсе курнӑ Флиндерс шывӗ пуҫланнӑ вырӑна ҫитнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Куратӑр-и, майор, — терӗ Паганель, — сире хӗрхенетӗп-ха эпӗ, ҫавӑнпа Дюперэ ҫинчен те, Бугенвиль, Фиц-Рой ҫинчен те асӑнмастӑп, Виклюеме ҫинчен те, Шток ҫинчен те…
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Поршеньпе шток, шатунпа кривошип пулӑшнипе, шыва авӑсакан урапасене ӗҫлеттереҫҫӗ.А поршень со штоком при помощи шатуна и кривошипа вращает вал с гребными колесами.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Страницăсем:
- 1