Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чурачӑка (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чурачӑка ҫӗр выртма кӗрсен, хӑйне милици уйрӑмӗнчи темле пӳлӗме хупса хурас умӗн кӑна конвойӑн аслинчен ыйтрӗ:

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тӗп ыйтусенчен пӗри вӑл — яла Вӑрманкас–Чурачӑка ҫитнӗ асфальтлӑ ҫулпа ҫыхӑнтарасси.

Один из главных вопросов заключается в том, чтобы связать деревню с асфальтовой дорогой, которая была выстлана лишь до Вторых Вурманкасов.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Йӑлӑмран варринчи пӗве тамбипе Тӳрӗ — Чурачӑка тухса каякан — урама каҫатпӑр.

Из Йылыма по дамбе срединного пруда переходим на Прямую улицу, из которой ведет дорога на Чурачики.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ял ачисем, пиллӗкмӗш класа, Шуркара ҫичӗ класлӑ шкул уҫӑличчен, Чурачӑка ҫӳренӗ.

Деревенские дети в пятом классе, до открытия в Шоргах семиклассной школы, ходили в Чурачики.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ачасем ҫӗнӗрен Именкассине, Чурачӑка ҫӳреме пуҫланӑ.

Дети снова стали ходить в Именкасы, в Чурачики.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed