Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Христофор (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Христофор Максимовичпа ҫемье ҫавӑрсан вӗсем 8 ача ҫуратса ӳстернӗ.

Help to translate

Юмансарти кинемей 100 ҫул тултарнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/37607.html

Христофор Антипович-ҫке!

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Салам, Христофор Антипович!

Help to translate

10 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Ай, Христофор, кӗтмен япала сиксе тухрӗ.

Help to translate

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Ах, Христофор!

Help to translate

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ялав пулать вӑл, Христофор Антипович.

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Христофор Антипович, пуҫ мимине ҫӗмӗрес килет-и?

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Христофор Антипович тем?

Help to translate

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Урӑххи ҫинчен ҫырмалла, Христофор Антипович.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Кунта ҫитрӗм, унта — хальхи вӑхӑтра ҫӳпӗ пек пӗчӗк ӗҫе майлаштарма та ансатах мар вӗт, каҫарӑр, хисеплӗ Христофор Антипович, каҫарӑр.

Help to translate

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Эсир мана генилле ӑслай патне илсе ҫитертӗр, ку, ахӑртнех, Христофор Колумбӑн маттурлӑхӗсенчен те ирттерет.

Вы натолкнули меня на гениальнейшее открытие, превосходящее заслуги Христофора Колумба.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Вӑтӑр пилӗк ҫула ҫитнӗ ҫӗре Христофор Колумб тинӗсре ишме пӗлекен ӑста ҫын шутланнӑ.

Когда Христофору Колумбу исполнилось лет тридцать пять, он уже пользовался известностью как хороший мореплаватель.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Ав епле Христофор Колумб тӑрать кунта!

— Ишь какой Христофор Колумб объявился!

Белогорка шывӗ хӗрринче // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Христофор Спруде Сергейпе паллаштарма шутланӑ студент та социал-демократ пулнӑ, вӑл кружока ертсе пынӑ.

Студент, к которому направил когда-то Сергея Христофор Спруде, тоже был социал-демократом и руководителем кружка.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Мӗн вӗсем — Христофор каларӗ ҫеҫ тейӗр вӗсене, вара сире ӗлӗкхи юлташ пекех йышӑнӗҫ.

— Что они! Скажите им только, что Христофор прислал, они вас, как старого приятеля, примут.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ку Христофор Спруде пулнӑ.

Это был Христофор Спруде.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ан пӑшӑрханӑр, Христофор Иванович, — пирӗнсӗр, иксӗмӗрсӗр пуҫне, никам та пӗлмест.

— Не беспокойтесь, Христофор Иванович, — кроме нас двоих, никто не знает.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Анчах сирӗн килте ку ӗҫ ҫинчен пӗлеҫҫӗ-и? — тесе ыйтнӑ Христофор Спруде, икӗ юлташ ҫине те тимлӗн пӑхса.

— А дома у вас про это дело знают? — спросил Христофор Спруде внимательно, поглядев на обоих товарищей.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Христофор кӑштах шухӑшласа тӑнӑ та, Сергей ҫине тимлӗн пӑхса: — Юрать, — тенӗ.

Христофор подумал минуту, пристально посмотрел на Сергея и сказал: — Хорошо.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Пӑру ашӗнчен пулӑ шӳрпи пулмасть, — тесе тӳрлетнӗ Христофор Спруде, — пулӑ шӳрпине ӑна яланах пулӑран пӗҫереҫҫӗ.

— Уха не бывает из телят, — поправил его Христофор Спруде, — она всегда рыбная.

Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed