Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Фролӑн (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эсир Фролӑн двигателӗ тавра пухӑннӑччӗ, вӑл та колхоз пекчӗ, анчах колхозӗ кулаклаччӗ.

Вы собрались вокруг Фролова двигателя, тоже вроде колхоз, кулацкий только.

9-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Вӑл Фролӑн сӑранпа тӗплеттернӗ вӗр-ҫӗнӗ ҫӑмӑттине тӑхӑнса янӑ…

На нем были новые, подшитые кожей Фроловы валенки…

7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Фролӑн ҫурӑк сӑмси кӑн-кӑвак кӑвакарса кайрӗ, пуҫӗ чӗтреме пуҫларӗ.

У Фрола синевой налился рваный нос, затряслась голова.

7-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed