Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ушкӑнпала (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эпир ҫав фронтпа пӗтӗм талккӑшӗпех тӑватӑ ушкӑнпала наступлени пуҫласа ятӑмӑр.

Мы предприняли наступление сразу по всему этому фронту четырьмя группами.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех тата отряда ытлашши пысӑклатса ярассинчен те сыхланма тивет, мӗншӗн тесен пысӑк ушкӑнпала маневрсем туса ҫӳреме хӗнтерех.

В то же время не хотелось, чтобы отряд хоть сколько-нибудь потерял, в своей маневренности из-за того, что слишком разросся.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ушкӑнпала вӑрлаҫҫӗ вӑрӑсем.

Вор крадет с ворами вкупе.

Ханжа // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 122–125 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed