Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Урари (тĕпĕ: ура) more information about the word form can be found here.
Фитнес-роликӑн уйрӑмлӑхӗ — вӑл ҫемҫе те хӑтлӑ пушмак, вӑл ӑшӑ, урари нӳрӗке лайӑх кӑларать.

Особенностью фитнес-роликов является мягкий удобный ботинок с хорошим отведением тепла и влаги от ноги.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ачасене урари, пӳрнесенчи пӗчӗк сурансене тӗрлӗ курӑксемпе ҫыхса хума вӗрентрӗ.

Help to translate

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫапла вӗсем пӗр-пӗрне ӑнланчӗҫ: ик урари мӑшӑр ҫӑпата пек пӗрле ӗҫлеме, ял халӑхне алӑра тытма тытӑнчӗҫ.

Help to translate

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Эпӗ, урари атта хывма пуҫланӑскер, урсах кайрӑм пулмалла: «Ак сана «А!» терӗм те, пӗррех атӑпа вӑркӑнтартӑм ӑна пуҫӗнчен.

Help to translate

Кушак кашта ҫине ларсан // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 9–11 с.

Сивӗтиччен ҫарран чупакан урари кашни пӗркеленчӗк палӑрчӗ.

Help to translate

Яшка витӗр Шӑнкӑртам курӑнать // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 86-88 с.

Вырӑс ҫынни Одинец урари тимӗр тӑлӑсене татмалли йӗкеве малтанах хатӗрленӗччӗ.

Help to translate

2. Чулсем макӑраҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Катӑш князь тӑванӗ, — халь-халь макӑрса ярас пек сӑмах хушрӗ хӗрлӗ сухал урари йывӑҫ таканне кӗмсӗртеттерсе илсе.

Help to translate

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Кӗркунне Мамич-Бердей кӑмӑлӗ ҫемҫелчӗ — Ятламас урари такансӑр ӗҫлеме пуҫларӗ.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӑрса хӑйӗн сӑмахӗ ҫине ҫирӗп тӑчӗ — урари такана хывтармарӗ.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урари такана хыв тесшӗн.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ятламас урари йывӑҫ таканне кӗмсӗртеттерсе хӑй ӗҫлекен вырӑна — пахчари кив мунчана — кӗрсе кайрӗ.

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Урари таканпах ӗҫлес-и?

Help to translate

9. Атӑл леш енче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тимӗрҫӗ лаҫҫине те урари такана хывмасӑрах илсе пыраҫҫӗ ӑна.

Help to translate

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Северьян шанчӑка та ҫухатнӑччӗ ӗнтӗ, ҫамрӑк ӗмӗре Хусантах, урари таканпах ирттермелле пулать тесе кулянма тытӑннӑччӗ, ҫав вӑхӑтра ун патне мӑрса ывӑлӗ Туканаш чупса пычӗ.

Help to translate

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Рабочисенчен пӗри мана йӗмрен тытрӗ те урари анне туфли пурне те курӑнмалла ҫӗклерӗ.

Рабочий взял меня за штанину, приподнял ее, и всем стали видны материны туфли.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӗсем ман урари чӑлхасемпе пушмаксенчен ҫав териех тӗлӗнсе кайрӗҫ, вӗсене чылайччен хыпашласа пӑхрӗҫ, хӑйсем тӗлӗннипе вӗсем кӗҫенсе тата пӗр-пӗрне темскер кӑтарткаласа илчӗҫ.

Мои башмаки и чулки повергли их в полное недоумение; они долго осматривали и ощупывали их, выражая ржаньем и жестами свое крайнее изумление.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл мана хӗҫе йӗннине каялла чикме хушрӗ те ман урари сӑнчӑр вӗҫӗнчен ултӑ фут аяккарах ҫӗр ҫине ерипен пӑрахма хушрӗ.

Он приказал мне вложить саблю в ножны и возможно осторожнее бросить ее на землю футов за шесть от конца моей цепи.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вӑл манӑн урари пульӑна кӑларчӗ вара.

Он пулю-то у меня из ноги и вынул.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ун чух манӑн урари пур пӳрнесене те тӑм илчӗ.

Я себе тогда все пальцы на ногах отморозил.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Залра шӑп, урари ҫӗнӗ атӑсем ҫеҫ чӗриклетсе пыраҫҫӗ.

В зале — тишина, а мои новые сапоги скрипят и стучат, словно нарочно.

4. Комсомол руководителӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed