Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хуҫа ҫӑра куҫ харшине вылянтарчӗ, алӑк патӗнчи тӗксӗмре палӑрсах кайман хӗсӗк куҫне Калюков енне ҫиҫтерсе илчӗ.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫурма тӗксӗмре унӑн цифрисем уҫҫӑнах йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Умара тавра каҫхи тӗксӗмре симӗсӗн-кӑвакӑн йӑлтӑртатакан ҫутӑпа ҫуталнӑ халӑх тӑрать.Вокруг Умары стояла толпа, освещенная в сумерках резким синим светом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тӗксӗмре тӑракан матроссен хушшинчен пӗр ҫын тухрӗ те: — Эпӗ, — терӗ.— Я, — раздался голос из рядов выстроенной команды, и один из матросов сделал шаг вперед.
IX. Такам ҫӑлӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
— Вӑл каҫхи тӗксӗмре кӑштах палӑракан чалӑшса кайнӑ хӗрес еннелле пуҫне сулчӗ.И он кивнул головой туда, где покривившийся крест чуть-чуть вырисовывался из-за густых сумерек.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Анчах лӑпкӑ мар Никольски вӑрманӗ каҫхи тӗксӗмре тӗттӗмленсе хӑрушлансах пычӗ.Но еще глубже жмурился, темнел в сумерках беспокойный никольский лес.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Куҫ ҫинех антарса лартнӑ симӗс шлемӗсем ирхи тӗксӗмре хура пекех курӑннӑ.
24 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
- 1