Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ашшӗ кӑна: «Ара, кунпа, вырӑс чӗлхипе, тӑрӑшарах парсан, аванрах вӗренме пулмасть-им?» — терӗ, пӳрнипе ведомӑҫри «3» тӗлне кӑтартса.
Лагерь // Александр Савельев-Сас. Савельев-Сас, А. С. Шӑнкӑравлӑ пӗкӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1992. — 272 с. — 137–186 с.
— Ҫӗнӗ Устав тата тӑрӑшарах ӗҫлеме чӗнет.
Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.
Хавхалантарас шутпа, малашне чӑтӑмлӑрах, тӑрӑшарах ӗҫлеттересшӗн шанса мухтать.
II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.
«Ҫавӑнпа та ҫак сумлӑ конкурсра ҫӗнтерни тата тӑрӑшарах ӗҫлеме хистет», — терӗ.
Вести Чӑваш Ен. 02.05.2023 кунхи кӑларӑм // «Чӑваш Ен» ПТРК. https://chgtrk.ru/programmy/rossiya-1/ve ... t-02052023
Ҫакӑ вӑл пирӗн писательсемпе поэтсем ҫултан ҫул тухӑҫлӑрах, тӑрӑшарах ӗҫлени ҫинчен калать.
1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.
Вӑл мӗн юрланине ҫынсем ӑнланса илеймеҫҫӗ, — тӗн-славян чӗлхи вӗсемшӗн ют, — ҫавӑнпа тӑрӑшарах хӗрес палли хываҫҫӗ, пӗлекентереххисем кӗлӗ сӑмахӗсене пӑшӑлтатаҫҫӗ.
I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Ыран вӗсем иртерех тухаҫҫӗ, ӗҫлессе те тӑрӑшарах ӗҫлеҫҫӗ.
XXIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Вӑл тӑрӑшарах ӗҫленӗрен-и е Марине ӑна юри кӗтерех панӑран, акӑ вӗсем танлашрӗҫ, унтан вара иккӗшӗ те тата пикенерех ҫулма тытӑнчӗҫ.
ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
— Тӑрӑшарах ӗҫлесен, сая каймасть, инке.
ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Чи юлашкинчен сӑмах илнӗ Кӑтра Михала вара колхозниксене ӳкӗтлемерӗ те, вӗсене атӑлкассисен ячӗпе вӑрманта тӑрӑшарах ӗҫлеме ӑмӑртӑва ҫеҫ чӗнчӗ.
XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
— Тӑшмана хӑвӑртрах ҫӗмӗрсе тӑкас тесе Сталин пире пурсӑмӑра та хамӑр ӗҫе, тата тӑрӑшарах тума хушать.
XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Комсомолецсем малашне тӑрӑшарах ӗҫлетпӗр тесе решени йышӑнчӗҫ те секретаре каллех Укахвие суйларӗҫ.
XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Эпӗ кунта киличченхинчен тӑрӑшарах шухӑшласа пӗтӗмлетме пуҫларӑм.Я стала размышлять обо всем старательнее, чем до приезда сюда.
XXXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Ачисем ӑна йӑпатрӗҫ, шкулта татах та тӑрӑшарах вӗренчӗҫ.
Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.
Ҫак кунтан пуҫласа вӑл мана халичченхинчен икӗ хут тӑрӑшарах хӑйсен чӗлхине вӗрентме тытӑнчӗ.С этого дня хозяин с удвоенным усердием стал заниматься моим обучением.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ йӗри-тавралла ҫаврӑнса пӑхрӑм: ку пӳлӗмне те пӗрремӗш пӳлӗмӗ пекех, анчах унтан авантарах та тӑрӑшарах тасатнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Апатланнӑ хыҫҫӑн хуҫи хӑйӗн тарҫисем патне тухса кайрӗ, унӑн сассинчен тата аллисене епле хускаткаланинчен вӑл хӑйӗн арӑмне мана тӑрӑшарах пӑхма хушса хӑварни палӑрчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӑл тӑрӑшарах вӗреннӗ, вӗренӳре вӑйлӑ та йывӑр характерлӑ ҫын асапланнӑ пек асапланман.Он учился охотнее и без напряжения, с каким обыкновенно принимается тяжелый и сильный характер.
II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Эсир хисеплени мана сирӗншӗн тата ытларах, тата тӑрӑшарах ӗҫлеме хушать.В благодарность за ваше доброе отношение буду еще больше и еще лучше работать для общего блага.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тӑрӑшарах ӗҫле, помещиксемпе кӗрешес ӗҫе вирлӗ хутшӑн.Ты работай старательнее, а также активнее участвуй в борьбе с помещиками.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.