Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сук (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Унта тӳсме сук йывӑр хӗн-хур айӗнче тӑван чӑвашсем пурӑнаҫҫӗ.

Help to translate

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ун витӗр нимӗн те курӑнас сук.

Help to translate

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ҫук-ҫук, сук пуль ку!

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Сук, палламастӑп! — терӗ Макҫӑм.

Help to translate

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫук, сук, Чечек иккӗленмест, Вӑл йышӑнать мӗн курнине.

Help to translate

XIX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Холерная кома, — терӗ пӗрре пӑхсах. — Пичӗ-куҫӗ кӑвакарнӑ — ҫӑлас сук. Йывӑҫ кравать ҫине вырттарӑр!» — тесе хушрӗ аллине карболка шӗвекӗпе йӗпетнӗ ман.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Аса илтеретпӗр, 2012 ҫулта ҫак ҫуртра пурӑнма майсем сук тесе Чӑваш Енӗн пӗртен пӗр чӑваш лицейне хупма шут тытнӑ.

Напомним, в сентябре 2012 года учебный процесс в уникальном для Чувашии лицее был приостановлен под предлогом непригодности его зданий для эксплуатации.

Прокуратура Лебедев ячӗллӗ лицей пирки суда парӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

— Аван салтак, — тенӗ вӑл, — перессе те калама ҫук аван перет, ҫаврӑнӑҫуллӑхӗ кӑна сук.

— Хороший солдат, — говорил он, — и стрелок первостатейный, а только нет в нем выправки.

Маньчжури сопкисем ҫинче // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 111–125 с.

Сук, шӑллӑм, ӑна Хура Палля ҫапла тунӑ пулмалла.

Нет, братец, это выдумки, а вот что Черный Палля споил Манюра — вполне могло быть.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Акӑ, сарай патӗнче никам та сук, анчах Мишӑна асӑрханӑ ав…

Видишь, вот, казалось, что никого нет у сарая, а Мишку углядели…

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хӑйсене пӗр-пӗр карап ҫӑласси ҫинчен ҫулҫӳревҫӗсен ӗмӗтленме май сук.

Путешественники не могли рассчитывать, что их спасёт какой-нибудь встречный корабль.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ашшӗне хисеп тӑвасси е, сӑмахран тесен, ҫапӑҫуран хӑтарасси-мӗнӗ сук, вӑл ӑнах-ха… таҫта вилӗм ҫӑварне тӗркелесе чикесшӗн… мда-а-а…

Нет того, чтобы уважить родителю или, к примеру говоря, ослобонить от бою, а он его же норовит… в это самое направить… да-а-а…

II // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Сук.

— Нет.

XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Атту эсӗ сухаҫ та, тимӗрҫ те, ваттисем пек каласан: «Туман ӗҫӳ сук, килентернӗ ҫӗрӳ ҫук», пӗтӗм хуҫалӑха вара сан вырӑнна Островнов ертсе пырать.

А то ты и пахарь, и кузнец, словом, как в песенке: «И в поле жнец, и на дуде игрец», — а всем хозяйством вместо тебя заворачивает Островнов.

X сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed