Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Суан (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Вӑл сарай патне чупса пычӗ, тур лашине — таврара чи лайӑххисенчен пӗрне — ҫавӑтса кӑларчӗ, ҫӑварлӑхларӗ те утланса ларса Суан еннелле сиккипе вӗҫтерчӗ.

Он подбежал к сараю, вывел гнедую лошадь, одну из лучших во всем округе, взнуздал ее и поскакал к Суану.

VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Вӑл Суан еннелле аслӑ ҫулпа вирхӗнет, хулана ҫитиччен ярса тытмӗҫ-ши текен сехӗрленӳпе тепӗр чухне ҫеҫ хумханать.

Он мчался по дороге в Суан, изредка волнуемый страхом быть пойманным, прежде чем достигнет города.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Пушӑ хир пекех хӑлхасӑр, шӑрӑх типӗтнӗ Суан Ылханать пек тӳпене те, хӗвеле те шыв ҫукран.

Там, где в зное лежит пустынный, глухой Суан, Я заклятью предаю небо четырех стран.

III. Ассунта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Тингӑн, — юрас йӳтӗмпе хуравларӗ негр, — анчах, ырӑ хуҫам, Тинг кайнӑ; вӑл Суан урлӑ каҫать.

— Тинга, — подобострастно сказал негр, — но Тинг уехал, господин мой; он проедет через Суан.

II. Йывӑҫсем ҫеҫкере // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Эсир Суан хули ҫывӑхӗнче анатӑр; унта, хула чиккинчен икӗ ҫухрӑмра, сире хӑрушсӑрлӑх-лӑпкӑлӑх йӑпатать-лӑплантарать.

— Вы слезете в городке Суан; там, в двух милях от городской черты, вас убаюкает безопасность.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed