Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Срам (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Аттун срам только с топою, — ҫапла каларӗ те Мами литр кӗрекен банкӑпа хутаҫа Вова умне сӗтел ҫине хучӗ.

Help to translate

«Мама, эпӗ ку!..» // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 209–250 с.

Сасартӑк алӑк уҫӑлать те, унтан Олексий Кущевойпа Иоганн Эберт, нимӗҫсен рудник шефӗ тата Срам доктор тухаҫҫӗ.

И вдруг дверь открылась, и из неё выходят этот самый Олексий Кущевой да немецкий рудничный шеф Иоганн Эберт, ну, и с ними этот самый доктор Срам.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Пирӗннисем пурте ӑна Срам тесе чӗнетчӗҫ; усал нимӗҫчӗ, тимӗр хулӑпа ҫӳретчӗ; кӑшт ун кӑмӑлне килмесессӗнех — е рабочи, е инженер, уншӑн пурпӗрех, — хуллипе ӑшаласа илетчӗ.

Его наши всё доктор Срам звали; лютый был немец, так со стальным хлыстом и ходил; чуть не по нём — рабочий ли, инженер ли, ему всё равно, — так этим хлыстом и вытянет.

Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed