Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Солтыс (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Куратӑп, Солтыс, эсӗ тӑрӑшма пуҫласшӑн ӗнтӗ.

Вижу, Солтыс, что ты уже начинаешь стараться.

XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Солтыс, литваҫ, тӑрӑшнӑран пӳлӗнсе те куҫӗсене тавӑрса хурса, кӑшкӑрса ярать:

Солтыс, литвин, давясь и тараща глаза от старания, выкрикивает:

XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Солтыс, мӗн япала вӑл часовой?

— Солтыс, что такое часовой?

XI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Акӑ вӗсем сылтӑм флангран тытӑнса: Солтыс, Рябошапка, Веденеев, Егоров, Ящишин…

Вот они с правого фланга: Солтыс, Рябошапка, Веденеев, Егоров, Яшишин…

VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed