Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сокольники (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мускавра тӗп мероприяти Сокольники паркӗн Фестиваль тӳремӗнче иртнӗ.

В Москве основное мероприятие состоялось на Фестивальной площади парка Сокольники.

Пӗтӗм тӗнчери йога кунӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9F%D3%97%D ... 0%BD%D3%97

Пӗтӗм чӑвашӑн Мускаври Акатуйне ҫуллен тӗп хулари «Сокольники» паркра утӑ уйӑхӗн пӗрремӗш шӑматкунӗнче йӗркелесси ҫинчен калаҫса татӑлас.

Help to translate

Икӗ юпа хушшинчи аташу // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/ike-yupa-hus ... chi-atashu

Анраса кайнӑ Чебановран ҫапла кулкаласа, вӗсем Сокольники райсоветне, чугун ҫултан инҫех те мар лараканскерне, каяҫҫӗ.

И, подшучивая над чекистом Чебановым, который с каким-то ошарашенным видом одной рукой щупал в кармане оружие, а в другой нёс злополучный бидон, все пошли в Сокольнический райсовет, недалеко от железнодорожного моста.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Августӑн улттӑмӗшӗнче Верховнӑй главнокомандующи штабӗн начальникӗ генерал Лукомский 3-мӗш утлӑ ҫар корпусне Туземнӑй дивизипе пӗрле Нобель-Ҫӗнӗ Сокольники — Великие Луки районӗнче пуҫтарса тӑратас пирки ставкӑн пӗрремӗш генерал-квартирмейстерӗ генерал Романовский урлӑ приказ илчӗ.

6 августа начальник штаба верховного главнокомандующего генерал Лукомский, через первого генерал-квартирмейстера ставки генерала Романовского, получил распоряжение о сосредоточении в районе Невель — Н.-Сокольники — Великие Луки 3-го конного корпуса с Туземной дивизией.

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed