Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Силин (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Тополев инженера, Гончарук десятника, Силин тракториста манма тивӗҫлӗ-и вара эпир?

Имеем ли мы право забыть инженера Тополева, десятника Гончарука, тракториста Силина?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин тракторӗ авӑра путни ун куҫӗ умӗнче хӑрушшӑн курӑнса тӑчӗ.

Страшная картина без конца повторялась перед его глазами: трактор Силина проваливается в пучину.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗлетӗн пулсан, вӑл та, мӗскӗн Силин та айӑплӑ мар.

И он не виноват, и бедняга Силин тоже, ежели хочешь знать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин!

Силин!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин пӗтрӗ, ӑнланатӑн-и эсӗ е ӑнланмастӑн?

Силин погиб, понимаешь ты или нет?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗрлесе юхакан шыв ҫинче Силин курӑнмарӗ — шыв ӑна тӳрех пӑр айне туртса кӗнӗ.

Силин даже и не показался на поверхности бурлившей в проруби воды — видно, его сразу втянуло течением под лед.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Управленинчен селектор патне чӗннӗ Беридзе ун умӗнчен хӑйӗн пӗчӗк машинипе вӗҫтерсе иртсе кайсан, Силин май килнӗ чух йывӑр трубасем ҫӗклемелли тракторӗпе пролива тухрӗ.

Улучив минуту, когда Беридзе, вызванный управлением к селектору, промчался мимо него на пикапе, Силин вывел трактор на пролив.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тем пысӑкӑш трубопровод сыпӑкне ҫынсем халтан кайсах вак патне шутарса пынине Силин чӗрине ыраттарса сӑнаса тӑчӗ.

Силин терзался, наблюдая, как надсаживались люди, по сантиметру подвигая к проруби стальную махину.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хамӑр та ют ҫын тавраш ҫук-ши тесе пӑхса ҫӳретпӗр, — тӗттӗмрен илтӗнчӗ Силин сасси.

Сами ходим, присматриваем, нет ли чужих, — ответил из темноты голос Силина.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Епле паттӑрсем! — терӗ те Силин, тракторне кӗтӳ ҫинелле тытрӗ.

— Какие герои, — сказал Силин и врезался в стадо.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин тӗлӗнсе кайрӗ.

К удивлению Силина.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алӑ айне ан лек! — кӑшкӑрчӗ Силин, утса тухма ҫук чӑтлӑхпа пӗрлешесшӗн пулнӑ пек, пӗтӗм ӳт-пӗвӗпе малалла ӳпӗнсе.

Не попадайся под горячую руку! — воскликнул Силин, наклоняясь всем телом вперед, как бы грудью своей желая сойтись с выросшей на пути непроходимой чащобой.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин малалла ыткӑнса пырать.

Силин рвался вперед.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин каялла ҫаврӑнса: — Ҫапла кирлӗ ӑна, тайгана!.. Акӑ… Суян, парӑнатӑн!.. Чӑтаймастӑн. Акӑ ҫапла! Тураса тӑк ӑна, Силин! — тесе кӑшкӑркаласа илет.

Оглядывался назад и кричал: — Так ее, тайгу!.. Вот… Врешь, поддашься!.. Не устоишь… Вот так! Круши ее, Силин!

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Силин тракторӗ хыҫҫӑн, кӑшт сулахай еннерех, иккӗмӗш трактор пырать, тата сулахаярахра — виҫҫӗмӗш… тӑваттӑмӗш, пиллӗкмӗш…

За трактором Силина, чуть левее, следовал второй, еще чуть левее — третий… четвертый… пятый…

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Танксем, малалла! — ашкӑнарах кӑшкӑрчӗ Силин, пӗчӗк хура куҫӗсене вылятса.

— Танки, вперед! — озорно кричал Силин, блестя черными маленькими глазами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр колоннине Силин, теприне Ремнев ертсе пырать.

Одну из колонн возглавлял Силин, вторую — Ремнев.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Васканипе Беридзе кӑштах Силин тракторӗ айне пулмарӗ, вӑл трактора халех, кая юличчен, ҫыран хӗррине илсе тухма хушрӗ.

Беридзе в спешке едва не попал под трактор Силина и приказал ему немедленно выводить машину на берег, пока еще не поздно.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Питӗ лайӑх! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Силин, — вӑл троссене татса, путса анасран хӑрарӑм эпӗ.

— Ловко! — облегченно воскликнул Силин, — я боялся — она порвет все и затонет.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Час-часах Батманов куҫӗ умне Силин тӗл пулкалать.

Батманову часто попадался на глаза Силин.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed