Шырав
Шырав ĕçĕ:
Маркевич Сагайдӑран «чи ҫӑмӑл», ыттисенчен лайӑхрах вӗрентсе хатӗрленӗ иккӗмӗш взвода йышӑнчӗ.Маркевич принял от Сагайды второй взвод, «самый легкий», вышколенный лучше других.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унӑн пӗлӗвӗсем те Сагайдӑннинчен тарӑнрах, вӑл кирек мӗнле ӗҫе те Сагайдӑран меллӗрех, тавҫӑруллӑрах тӑвать.Знания его были более глубокие, чем у Сагайды, решения более гибкие и дальновидные.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Блаженко, Сагайдӑран ирӗк ыйтса, шыв шырама аяла анчӗ.Блаженко, спросив разрешения у Сагайды, спустился вниз поискать воды.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ку ҫапах та ҫивӗч ӑслӑ Шовкуна каҫхине хӑйӗн землякӗсем хушшинче Сагайдӑран кулма чӑрмантармарӗ.Однако это не помешало остроумному Шовкуну вечером смеяться над Сагайдой в кругу земляков.
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Лешӗ Сагайдӑран инкек-синкекрен хӑранӑ пекех хӑрать, ҫавӑнпа та, Брянский ҫине вӑл ан ҫилентӗрччӗ тенӗ пек пӑхса, ҫапла каларӗ:Боец боялся Сагайды и потому, взглянув на Брянского — не сердится ли тот, наконец сказал:
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
- 1