Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пӗр хӗрӳ ҫапӑҫу хыҫҫӑн пирӗн сайралнӑ ротӑна тепӗр ротӑпа пӗрлештерчӗҫ, — тет вӑл.
7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.
Ҫак кунах ротӑна вӑрттӑн сукмакпа шурлӑх витӗр хамӑрӑннисем патне илсе тухрӑм.
Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.
Калас пулать, эпӗ хамӑр ротӑна ҫитсен, никам та мана тӳрех палласа илеймерӗ: эпӗ лачакари шуйттан тӗслӗччӗ пулмалла…
Хӑвӑл йӑмра // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 74–85 с.
Краснов, Андреев — чӑваш салтакӗсем, Зайцев — чӑваш рабочийӗ, Петров — чӑваш морякӗ тата ыттисем те пӗр ротӑран тепӗр ротӑна ҫӳресе чӑваш салтакӗсен чунӗсене ҫӗклентернӗ: пӗр Совет влаҫӗ кӑна хура халӑха чӑн-чӑн ҫӑмӑллӑх, ҫӗр тата ирӗклӗ пурнӑҫ пама пултарасса шантарнӑ.
4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Пӗр ротӑна яхӑн хӗҫпӑшалланнӑ ҫынсем пуҫтарӑнсан, Эльгеев, Троицки вӑрман урлӑ каҫса, масар енне куҫрӗ, юнкерсем сисиччен вӗсен тылне — шӑп чиркӳ патне пырса тухрӗ.
4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Халӗ эсӗ каллех Сухарев патне, пӗрремӗш ротӑна кай та, хӑвӑн ӗлӗкхи вырӑнна тӑр.А теперь пойди ты опять в первую роту к Сухареву и встань на свое старое место.
ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Эпир ӑна пӗрремӗш ротӑна илӗпӗр.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗрремӗш ротӑна эпир тӗрлӗ подразделенисенчи ирӗклӗ ҫынсене пухса, пысӑк мар группӑсем туса ярса тӑма тытӑнтӑмӑр, анчах кун пек туни ӑна кӗске вӑхӑтлӑха ҫеҫ пулӑшрӗ.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Семенов ертсе пыракан иккӗмӗш ротӑна тавраран кайма хушрӑм, нимӗҫсене тылран пырса ҫапас тесе, вӗсен артиллерийӗ, миномечӗсем тата команднӑй пункчӗ ӑҫта пулнине пӗлсе килме приказ патӑм.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Отряд тӑватӑ стрелковӑй ротӑна тата икӗ взвода — разведкӑпа комендантски взводсене пайланса тӑратчӗ.Делился отряд на четыре строевые роты и два взвода — взвод разведки и комендантский.
«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чапаев мана ҫӗнӗрен йӗркеленекен ротӑна илме хушрӗ.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаев пӑртак шухӑшласа тӑчӗ, тусанланнӑ атӑ сӑмси ҫине пӑхса илчӗ, унтан ротӑна сулахай енчи фланга пӗрремӗш ӗрете куҫарма хушрӗ.Чапаев подумал и распорядился перевести роту в первую цепь на левый фланг.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ротӑна халех йышӑнмалла.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӑйсене ротӑна таврӑнма ирӗк парсан, ҫамрӑксем пӗринчен пӗри иртсе кайса тӑкӑрлӑк еннелле чупрӗҫ.Получив разрешение явиться в роту, парни побежали в переулок, обгоняя друг друга.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ун умӗнче нумай пулмасть организациленнӗ ротӑна хӑйсен ирӗкӗпе ҫырӑннӑ ҫамрӑксем пуҫӗсене пӗксе тӑраҫҫӗ.Понурив головы, перед ним стояли молодые парни — добровольцы недавно сформированной роты.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кукуруза, груша тата мӑйӑр татса тултарнӑ хресченсем, ҫул ҫине тухнӑ ротӑна хуса ҫитсе хӑйсен кучченеҫне боецсен хӗвӗсене тултарчӗҫ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ҫав хута илсе ҫитернӗ Чжан банда халиччен яла ҫитнӗ пуль тесе, ротӑна тӳрех Юаньмаотунь ялне ҫул тытма тархасланӑ.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпир виҫӗ ротӑна пайлантӑмӑр.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑлпа Вук, ротӑна ращара хӑварса, саланалла хӑвӑрт утрӗҫ.
38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Джурдже, кайса ротӑна пӗр ҫӗре пух-ха! — терӗ хыттӑн Вук.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.