Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рожковпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗтӗм шӑмшак тӑхланпа шӑратса янӑ пек йывӑрланса выртнӑ, вӑй пачах та ҫук, алла ҫӗклеме те ҫав тери йывӑр: Рожковпа Ноздрин вӑранчӗҫ те, эп вӗсене аран палласа илтӗм.

Все тело словно было налито свинцом, даже руку поднять было тяжело; когда проснулись Рожков и Ноздрин, я не узнал их.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Рожковпа Ноздрин нарттӑсене пӑрахса хӑварсах ман пата чупса пычӗҫ.

Рожков и Ноздрин бросили нарты и прибежали ко мне.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed