Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Рейнсдорпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Мучи юлашки вӑй-халне пухать те Рейнсдорпа питрен сурать, хӑй вара ҫав самантрах юпа пек кайса ӳкет.

Собрал старик последние силы, плюнул в лицо Рейнсдорпу и тут же упал как подкошенный.

Кобылин мучин юлашки сӑмахӗ // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Ачана каялла Ӗренпура илсе килеҫҫӗ те Рейнсдорпа пӗлтереҫҫӗ.

Привезли мальчика назад в Оренбург, доложили Рейнсдорпу.

Лекрӗ // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Атя, шухӑшлать вӑл, килекен хӑнасем ҫакнашкал тӗлӗнтермӗш ҫине пӑхчӑр, мана та, Рейнсдорпа пӑхса, ӑмсанччӑр.

Пусть, думает, когда входят гости, смотрят они на этакое чудо, смотрят и ему, Рейнсдорпу, завидуют.

Ганнибал // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed