Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пӗлсессӗнччӗ (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ытах та вӗсем — хӑйсем ҫӑкӑршӑн паракан пӗр тенкӗре чун валли тӑхӑрвун тӑхӑр пуслӑх наркӑмӑш пуррине пӗлсессӗнччӗ!

Если б они знали, что в каждом рубле, который они дают на хлеб ,— содержится на девяносто девять копеек яда для души!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗлсессӗнччӗ эс, эпӗ сирӗн ҫинчен, йытӑ аҫисем ҫинчен, мӗскер шухӑшланине, сирӗн ҫине мӗнле ҫилӗ тытнине!

Знал бы ты, что я про вас, кобелей, думаю, какую злобу я имею против вас!

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗлсессӗнччӗ эс… шаннӑ вӗт эп ун ҫине… кӗтнӗ эп унран… мӗскер кӗтнӗ?

Знал бы ты… я ведь на нее надеялся… я от нее ждал… чего я ждал?

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

О, пурӑнма епле йывӑр иккенне пӗлсессӗнччӗ эсир!..

О, если б вы знали, как тяжело жить…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пӗлсессӗнччӗ эс, епле пурте ирсӗр… йӗри-таврипех пӗр чӗрӗ чун ҫук…

— Если бы ты знал, как противно всё… ни души живой вокруг…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ мӗн тунине пӗлсессӗнччӗ эсӗ, пӗлсессӗнччӗ!..

Это, понимаешь, такое изобретение, такое изобретение!..

Вовка Грушинӑн «Архимечӗ» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 69–84 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed