Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Калӑр-ха, леш Пшигодски кунтах-и?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Пшигодски! — чӗнчӗ Щабель.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Раймондпа Щабель калаҫнӑ вӑхӑтра картишӗн тепӗр енче Пшигодски Францискӑпа сывпуллашса тӑнӑ.В это время на другом конце двора Пшигодский прощался с Франциской.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Акӑ мӗн, йӗкӗтсем, эпӗр Пшигодски юлташпа Сосновкӑна тухса каятпӑр, — хыттӑн каларӗ Щабель, сӗтел хушшинчен тухса, — а эсӗр кунта сыхӑ тарӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пшигодски шухӑшласа пӑхрӗ те килӗшрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗнле шухӑшлатӑр, Пшигодски юлташ, пирӗн иксӗмӗрӗн Цибуля патне кайса килмелле мар-ши?— Как вы думаете, товарищ Пшигодский, не съездить ли мне с вами к Цибуле?
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Астӑвӑр, Пшигодски, эхер те эсӗр пире халех ирӗке ямасан, сирӗн вилӗм каштинчен ҫӑлӑнса юласси пулаймӗ.— Помните, Пшигодский, если вы сейчас же не отпустите нас, то вам не миновать виселицы.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Юрӗ, епле те пулин майлашӑпӑр унта! — тесе татса пӑрахрӗ ун сӑмахне Пшигодски.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ан манӑр, Пшигодски, сирӗн ҫак хӑвӑрӑн пӗтӗм ӗҫӳсемшӗн питӗ те хӑяр айӑп тӳсмелле пулать…Не забывайте, Пшигодский, что за все это вы понесете жестокую расплату…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Каласамӑр, пане Пшигодски, мӗн кӗтет ӗнтӗ пире? — пӑлханса, шӑппӑн ыйтрӗ вӑл.— Скажите, пане Пшигодский, что нас ожидает? — волнуясь, тихо заговорила она.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Кил кунта, ҫырткала, — типпӗн ответлерӗ Пшигодски.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пшигодски, сӗтел хушшинчен тӑрса, юнашар пӳлӗм патнелле утрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Малти ҫунинче: Людвига, Стефани тата графиньӑна ӑсатма Пшигодски ирӗксӗрлесех илнӗ Франциска.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пшигодски пӳлӗмсене тепӗр хут тӗрӗслеме чупрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫав выльӑх ӑҫта пытаннине эсӗ пӗлетӗнех! — кӑшкӑрса ячӗ Пшигодски хӑйӗн ашшӗ ҫине.Ты-то знаешь, где эта скотина прячется! крикнул Пшигодский отцу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫӳлти хутран, винтовка приклачӗпе кӗмсӗртеттерсе, Пшигодски чупса анчӗ.С верхнего этажа скатился, гремя прикладом винтовки, Пшигодский.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Маттур, Пшигодски, шӑп ман сӑмаха калатӑн!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах Пшигодски, ӑна итлесе-туса тӑмасӑр, пурин ҫине те савӑнӑҫлӑн пӑхса ҫаврӑнчӗ те: — Ак итлӗр-ха, мӗн тери шеп пулать ку, — тесе хучӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Тӑхта-ха, йӗкӗт, ара чӑнах та мая килет-ҫке ку! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрса ячӗ Пшигодски.— Стой, парень, а ведь это в самом деле подходяще! — радостно вскрикнул Пшигодский.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗнле шухӑшлатӑн, Щабель, сут пулӗ-ши вӗсене, е сутсӑрах-и?.. — ыйтрӗ Пшигодски.— Ты как думаешь, Щабель, их будут судить или так? — спросил Пшигодский.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.