Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пшеничека (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Василёк вара Раймондпа Пшеничека мӗн пулни-иртни ҫинчен хаваслансах каласа пачӗ.

Зато Василек охотно рассказывал в кухне Раймонду и Пшеничеку обо всем происшедшем.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Раймонд та, хӑйпе пӗрле Пшеничека чӗнсе, кухньӑна кайрӗ.

Раймонд тоже пошел на кухню, позвав с собой Пшеничека.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Тен пырса хуплӑпӑр та-и ҫав йытӑ Пшеничека.

Авось мы накроем эту стерву Пшеничека…

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫынтан тӗплӗ ыйтса пӗлме те памастӑр! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ пӗр ватӑрах хӗрарӑм, Пшеничека ҫаннинчен туртса.

Не дадут расспросить толком человека! — крикнула пожилая женщина, дергая Пшеничека за рукав.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Патлай, васкаса, Пшеничека хӑйӗн арӑмне мӗн пӗлтермеллине пӗр-ик сӑмахпа каласа пачӗ, Пшигодски хӑйӗн шӑллӗпе калаҫасса шанса юлчӗ.

Патлай наскоро передал через Пшеничека несколько слов своей жене, Пшигодский же надеялся поговорить с братом.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed