Шырав
Шырав ĕçĕ:
Позднышев вара сиксе тӑчӗ те, темиҫе утӑм уткаласа, каллех ларчӗ.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Кондуктор тухса кайичченех Позднышев ним те шарламарӗ, ассӑн ҫеҫ сывла-сывла илчӗ.Позднышев молчал, тяжело вздыхая все время, пока в вагоне был кондуктор.
XXV // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Позднышев, питӗ пӑлханса кайнӑскер, урӑхла майлашса ларчӗ, хӑйӗн темле йышши сассипе хӑйӑлтаткаласа илчӗ.И Позднышев в сильном волнении переменил положение и издал свой особенный звук.
XXI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Позднышев ӑна сиввӗн пӑхса юлчӗ, каласа пама — вӑл кайсан тин пуҫларӗ.Он проводил его молча злыми глазами и начал только тогда, когда тот ушел.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Позднышев кӑна пӗр вӗҫсӗр табак туртрӗ тата леш станцӑрах пӗҫернӗ чейне ӗҫрӗ.Позднышев же все курил и пил заваренный еще на той станции чай.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Анчах Позднышев ӑна итлемесӗрех хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ те хӑй вырӑнне пырса ларчӗ.Но Позднышев, не слушая его, быстро повернулся и ушел на свое место.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
Эпӗ Позднышев.
II // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.
- 1