Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Плотина (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
9. Днепр ҫинчи плотина патӗнче пӗр секунда хушшинче ӳкекен шыв юхса анать, шыв сиккин ҫӳллӗшӗ 37 м. Кашни секунда хушшинче ӳкекен шывӑн пӗве патӗнчи аялти шыв ҫийӗ тӗлӗшӗнчен потенциллӗ энергийӗ мӗн чухлӗ пулнине пӗлӗр.

Help to translate

4. Механикӑлла энерги // А.И. Иванов, Николай Степанов. Соколов И. И. Физика курсӗ. 1-мӗш пайӗ: Механика: вӑтам шкулӑн 8-мӗш класӗ валли / И. И. Соколов ; А. И. Ивановпа Н. С. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 196 с.

Атӑл урлӑ темиҫе пысӑк плотина туса хӑватлӑ гидроэлектростанцисем лартма палӑртса хунӑ.

Намечена постройка нескольких больших плотин и мощных гидроэлектрических станций на Волге.

Ҫулйӗрсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Пӗр километр тӑршшӗ плотина Урал шывне пӳлсе лартнӑ та тыткӑна илнӗ шыва тытса тӑрать.

Плотина длиной в километр перегородила реку Урал и держит взятую в плен воду.

Магнитогорск // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Плотина тунӑ чухне пысӑк йывӑрлӑхсемпе кӗрешсе, вӗсене ҫӗнтерме тивнӗ.

Большие трудности пришлось преодолеть при постройке плотины.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вара Днепр ҫинче ҫӳллӗ плотина тумалла та гидроэлектростанци лартмалла, тенӗ.

И пришли к выводу, что нужно построить на Днепре высокую плотину и гидроэлектрическую станцию.

Днепр ҫинчи электричество станцийӗ (Днепрогэс) // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Плотина хӗрринче, шыв сиккинче, карьерта, котлованта шыва кӗме юрамасть!

Help to translate

Ачасене пӗчӗклех ишме вӗрентӗр! // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/09/%d0%b0%d1% ... 82e%d1%80/

Акӑ, нумаях пулмасть Комсомольскинчи сельхозтехника ҫумӗнчи плотина хӗррине тасатрӑмӑр.

Help to translate

Ҫитӗнӳсен пухмачӗ ырӑ ӗҫсемпе пуянлантӑр // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d2%ab%d0%b ... %bd%d0%bb/

Плотина ҫывӑхӗнчи лаптӑксене ҫӳп-ҫапран тасатас ӗҫре те палӑрса тӑнӑ.

Help to translate

Ӑнтӑлу хӗлхемӗ вӑй парса тӑрать // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d3%91%d0%b ... %82%d1%8c/

Плотина Урпаш ҫинче ларакан ӑвӑслӑх ялӗнчен анатарах пулӗ: сахалтан та ҫухрӑм ҫурӑ таран тавра утмалла.

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Институтра вӗреннӗ чухнех Урпаш урлӑ плотина тума ӗмӗтленетчӗ мар-и?»

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ҫанталӑк шӑрӑх тӑнӑ май пире атте иксӗмӗре плотина хӗрне шыва кӗме илсе ҫӳрерӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Унӑн пушӑ вӑхӑт тупӑнсан эпир вӑлтасем илсе плотина хӗррине пулӑ тытма хӗпӗртесе тухса утатпӑр.

Help to translate

Атте - чи ҫывӑх ҫын, юлташ, ырӑ тӗслӗх // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11213 ... yr-t-sl-kh

Плотина тума Днепрӑн пӗр пайне йывӑҫ перемычкӑсемпе картларӗҫ, шывне насуссемпе кӑларса тӑкрӗҫ.

Чтоб строить плотину, отгородили часть Днепра деревянными перемычками, выкачали воду.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Лере аялта вара тикӗс хире касса каякан пысӑк суха касси пек канав, тем пысӑкӑш плотина, ҫӗр куписем, тарӑн шӑтӑксем, поселокри ҫуртсемпе палаткӑсен речӗсем уҫҫӑн курӑнаҫҫӗ.

А там, внизу, отчетливо виднелись борозда, распоровшая ровную степь, насыпь огромной плотины, груды земли, глубокие котлованы, домики поселка и ряды длинных белых палаток.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

1973 ҫулта пысӑк плотина тӑвиччен етӗрнекассисем Ишлей станцине поезд ҫине ҫитме пирӗн ял витӗр те тухатчӗҫ – тӳррӗн утма ҫул пурччӗ.

В 1973 году, пока не было большой плотины, ядринцы, чтоб попасть на поезд Ишлейской станции, проходили через нашу деревню, дабы была дорога напрямик.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Патӑрьелӗн кӑнтӑр енӗнче плотина тунӑ вӑхӑтра ҫавӑнтан 8-9 пысӑк машина хура тӑпра килсе тӑктартӑм.

Help to translate

Тирпей хамӑртан килет // А. ЛЕОНТЬЕВ. «Авангард», 2016, пуш, 11

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed