Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пешков (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
1890 ҫулта Пешков хушаматлӑ юлан утҫӑ Амур юхан шывӗ ҫинчи Благовещенск хулинчен Петербурга ҫитнӗ, сакӑр пин ҫухрӑм ытла ҫул тунӑ.

Help to translate

Пӗчӗк лаша // Виталий Енӗш. Енӗш В.Г. Чи пӗчӗк патшалӑх: Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2009. — 287 с. — 80–180 с.

— Эсир — Пешков, булочник пулатӑр-и?

— Вы Пешков, булочник?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пешков, тутлӑ булкӑсене кӑлар, вӑхӑт ӗнтӗ! — тет мана пекарь.

— Пешков, вынимай сдобное, пора! — говорит мне пекарь.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫук, Пешков, сӑмахсем чӗре патне ҫитеймеҫҫӗ.

Нет, Пешков, слова не доходят.

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Атя, Пешков, гостиницӑна, ҫырткалар та ҫитӗ те…

— Айда, Пешков, в гостиницу, закусим и всё…

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Виктор кулать, эсӗ, Пешков, сӑвӑсем ҫыратӑн, тет, чӑнах-и?

— Виктор смеется, что ты будто, Пешков, стихи пишешь, верно, что ли?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Эсӗ, Пешков, Миллоннӑйне кайма пӑрах!

— Ты, ПешкОв, Миллионную оставь!

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Кичем, Пешков!

— Скушно, Пешков!

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Акӑ мӗн, Пешков, атя-ха каллех хам пата! — терӗ вӑл.

— Вот что, Пешков, иди-ка ты опять ко мне! — предложил он.

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Э, Пешков, Христос чӗрӗлнӗ!

— А, ПешкОв, Христос воскресе!

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Асту, Пешков, икӗ куҫпа пӑх та виҫҫӗшӗпе кур…

Гляди, Пешко́в, в оба, а зри — в три…

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мӗн, ачам, Пешков, телей ҫук курӑнать санӑн?

— Что, брат, Пешко́в, не везёт тебе?

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мана та хӗненӗ, Пешков, — мӗн тӑвас тетӗн?

— И меня, Пешк'ов, тоже били — что поделаешь?

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ниме кирлӗ марри вӗресе тӑрать сан пуҫра, вӑл начар, Пешков!

— Чепуха кипит в голове у тебя, это плохо, Пешк'ов!

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Ну-ка, Пешков, сӗтел ҫитти патне лар, яра пар!

— Ну-ко, Пешк'ов, садись за скатерть, действуй!

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мӗн эсӗ, Пешков, кичемленсе ҫӳретӗн, чирлетӗн-и мӗн? — терӗ.

— Ты что, Пешк'ов, скучный стал, нездоровится, что ли?

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Пешков, вулама кил.

— Пешков, иди читать.

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Азиатсем — йӗрӗнсе мӑн сасӑпа калать, йывӑррӑн ура ҫине тӑрать те мана: — Пешков — марш, тесе команда парать.

— Азиаты, — брезгливо бухает Смурый, тяжело встаёт и командует мне: Пешк'ов — марш!

V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Кулӑшласкер эсӗ, Пешков, мур илесшӗ…

— Забавен ты, Пешков, чорт тебя возьми…

IV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed