Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Перӗр (тĕпĕ: пер) more information about the word form can be found here.
— Командӑсӑр ан перӗр! — илтӗнчӗ каллех Макаров сасси.

Help to translate

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Эпӗ выляма пӑрахрӑм, киле каятӑп, мана ан перӗр, — терӗ леш касри Ҫеруш йышран уйрӑлса.

Help to translate

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

Кирлӗ мар япаласене тухса перӗр, документсен ревизине тӑвӑр.

Выбросите ненужные вещи, проведите ревизию документов.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Харӑссӑн перӗр!

Help to translate

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Перӗр!

Help to translate

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Перӗр!

Help to translate

Килтеш ялӗ пӗтни // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Харӑссӑн перӗр, атьсем!

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Перӗр!

Help to translate

Ҫӗнӗ чиркӳ — ҫӗнӗ куҫҫуль // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пӑшалпа перӗр! — пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрса, ҫурт-йӗре чӗтретрӗ Ҫтаппан.

Help to translate

XIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Тытӑр та перӗр ӑна шыва!

Help to translate

2. Сенӗк саккунран вӑйлӑрах // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Перӗр ӑна хӑй пӑшалӗпе!

Help to translate

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ хӗресе аяккалла тытӑп та, эсир ун вырӑнӗнчен перӗр» тесе каларӗ тет.

Я крест на груди сдвину в сторону, вы в это место и цельте.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара Хветька: «Эсир мана пӑшалпа, тар-тӑруппа мар, кӗрӗк ҫумӗнчи йӗс тӳмепе перӗр.

Тут Хветька и говорит солдатам: — Вы в меня не из ружей стреляйте, не порохом, а медными пуговицами с ваших мундиров.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Канмалли кунсенче кил-тӗрӗшӗ хӑтлӑлатӑр, кирлӗ мар япаласене тухса перӗр.

В выходные дни займитесь обустройством дома, предварительно выкинув из него ненужный хлам.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӑмӑла кайман ҫынсене хӑвӑрӑн пурнӑҫран кӑларса перӗр.

Людей, которые вызывают у вас негативные эмоции, вычеркивайте из своей жизни.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте тӗплӗ тирпейлӗр, кирлӗ мар япаласене тухса перӗр.

Лучше сделайте генеральную уборку дома, выбросив ненужные вещи.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ан перӗр, парӑнатӑп! — тилмӗрчӗ таркӑн.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сӑмахӑрсене айккинелле перӗр те шухӑшласа хакласамӑр: сирӗн йӑмӑкӑр хӑйӗн чирӗн сӑлтавне уҫса паракан ҫырӑва мӗнлерех туйӑмпа вуласа тухӗ-ши?

Отбросьте сильные выражения и сообразите, с каким чувством ваша сестра может прочесть письмо, говорящее о роде ее болезни.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Патриотлӑха айккинелле перӗр те сад пахчинелле тӗмсӗлӗр, — вӑл кантӑк енне пуҫӗпе сӗлтрӗ, — ун чухне, суеҫтерме мехелӗр ҫитет тӗк, — тархасшӑн!

Отбросьте патриотизм и взгляните на сад, — она кивнула в сторону окна, — тогда, если хватит духа солгать, — пожалуйста!

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Перӗр» сӑмахпа пӗр харӑс вӑл Дрибб енне аякӗпе тӑчӗ, шӑпах вӑхӑтлӑ, мӗншӗн тесен лешӗ курокне пусрӗ.

Одновременно с окончанием слова «вздумается», он быстро повернулся боком к Дриббу, и вовремя, потому что тот нажимал спуск.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed