Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Паттӑрсенчен (тĕпĕ: паттӑр) more information about the word form can be found here.
Ҫавӑн пек паттӑрсенчен пӗри вӑл Крепков пулнӑ.

Help to translate

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Киле таврӑннӑ паттӑрсенчен чылайӑшӗ сусӑр пулнӑ.

Help to translate

Ҫул сарнӑ ӑстасене чыс та мухтав! // Галина ТАЛЛЯ. http://kanashen.ru/2023/03/24/c%d1%83%d0 ... %b0%d0%b2/

— Ун ҫинчен ҫав «паттӑрсенчен» ыйтса пӗлнӗ-ха.

— Об этом спрашивали этих «героев».

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ку паттӑрсенчен тӗнче кулать, вӗсене ҫурма ӑслӑ шутлать, этем вӗҫме пултарассине шанмасть.

Help to translate

Умсӑмах // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с. — 3–4 с.

Ҫав кунах кӗҫӗн паттӑрсенчен пӗри, ҫӗр айӗнчи нихҫан пулман вӑрҫӑн харсӑр разведчикӗ, — унӑн вылазкисем ҫинчен ҫӳле хӑпарнӑ партизансем Кивӗ Карантинпа Хӑмӑш-Бурун ачисене каласа кӑтартаҫҫӗ, — Гриценко мучин таса пӳлӗмӗнче пысӑк валашкара чӑмпӑлтатса ларать.

В тот же день один из младших героев этой необыкновенной войны в каменных недрах, бесстрашный разведчик, о вылазках которого уже рассказывали ребятам Старого Карантина и Камыш-Буруна поднявшиеся на поверхность партизаны, сидел в большом корыте и плескался на всю горницу в домике дяди Гриценко.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Паттӑрсенчен хӑшӗ Комсомольски 1-мӗш вӑтам шкулӗнче вӗреннӗ?

Кто из героев учился в Комсомольской средней школе №1?

Вӑйӑра маттуррисем ҫӗнтерчӗҫ // Е.ПРОКОПЬЕВА. «Каҫал Ен», 2016.07.05

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed