Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Палестинӑна (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Рувим ҫапах та Палестинӑна каякан ушкӑнпа кайрӗ; шурӑмпуҫ килеспе старик килӗнчен вырӑса та ертсе тухрӗҫ.

Рувим все-таки поехал с группой, которая ехала в Палестину; из стариковского дома вышли на рассвете.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирӗн самана пуҫланиччен икӗ пин ҫул маларах халдей ӑрӑвӗсем Вавилонирен Ассирийӑна, унтан Палестинӑна куҫса пырсан тӗнче мӗнле пуҫланса кайни ҫинчен хӑйсен аслашшӗсенчен илтнӗ авалхи юмах-сӑмахсене илсе пынӑ.

Не менее чем за две тысячи лет до нашей эры халдейские племена, перекочевывая из Вавилонии в Ассирию, а затем в Палестину, занесли свои древние предания о мироздании.

Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.

«Пурнӑҫ шӑпи татӑлнӑ манӑн», — тет те рыцарь Палестинӑна тухса каять.

— «Судьба моя решена», — говорит он и плывет в Палестину.

3 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed