Шырав
Шырав ĕçĕ:
Каҫпа Жиган Онуфриха патӗнче суран ҫыхма юрӑхлӑ таса пир татӑкӗ тупрӗ.Вечером Жиган нашел у Онуфрихи кусок чистого холста для повязки.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Халь мана Онуфриха Горпина патне ҫур чашӑк тӑвар илме ячӗ.Посылала меня сейчас Онуфриха к Горпине, чтобы взять взаймы полчашки соли.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Онуфриха лайӑхланса кайрӗ, яшкаран пӗр татӑк кӑларса пачӗ, пы-ысӑк татӑк!
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Юнашарах бомба пӑрахрӗ, Онуфриха пӳрчӗн кантӑкӗсем пӗтӗмпех ванса пӗтрӗҫ.Бомбу бросил ря-адышком, у Онуфрихиной хаты все стекла полопались.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Хреснанне кунта, Онуфриха карчӑк.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
- 1