Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Онуфриха (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Каҫпа Жиган Онуфриха патӗнче суран ҫыхма юрӑхлӑ таса пир татӑкӗ тупрӗ.

Вечером Жиган нашел у Онуфрихи кусок чистого холста для повязки.

3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Халь мана Онуфриха Горпина патне ҫур чашӑк тӑвар илме ячӗ.

Посылала меня сейчас Онуфриха к Горпине, чтобы взять взаймы полчашки соли.

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Онуфриха лайӑхланса кайрӗ, яшкаран пӗр татӑк кӑларса пачӗ, пы-ысӑк татӑк!

Онуфриха раздобрилась, кусок из щей вынула, здоро-овый!

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Юнашарах бомба пӑрахрӗ, Онуфриха пӳрчӗн кантӑкӗсем пӗтӗмпех ванса пӗтрӗҫ.

Бомбу бросил ря-адышком, у Онуфрихиной хаты все стекла полопались.

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

— Хреснанне кунта, Онуфриха карчӑк.

— Крестная у меня тут, бабка Онуфриха.

2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed