Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ленинградран (тĕпĕ: Ленинград) more information about the word form can be found here.
Мускавпа Ленинградран, Украинӑпа Инҫет-Хӗвелтухӑҫӗнчен, Ҫурҫӗрпе Кавказран ҫырусем килсе тӑраҫҫӗ ун патне.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Унта Вутланри ача ҫуртне блокадӑри Ленинградран тата ытти хуласенчен эвакуациленӗ ачасен пурнӑҫне сӑнланӑ.

Help to translate

Шкул театрӗсем пултарулӑхне кӑтартрӗҫ // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/05/19/%d1%88%d0%b ... %82%d1%80/

Ленинградран эвакуаципе килнӗ ачасене ҫакӑнта вырнаҫтарнӑ та.

Help to translate

Ладога кӳлли урлӑ хывнӑ Пурнӑҫ ҫулӗ вӗсене Ишеке илсе ҫитернӗ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2015, 40–41 (26692-26693)№, 14 с.

Е Ленинградран ӑҫта та пулин тухса каятӑп, е урӑхла…

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Чи малтанхи каҫ театра кайсан Зиминцев инженер Аньӑна епле кӗтмен ҫӗртен чуптунине те, ӑна хӑйӗн юратӑвӗ ҫинчен епле хӗрӳллӗн каласа панине те, Аня умӗнче хӑйне епле мӗскӗннӗн тыткаланине те, юлашкинчен Аньӑна Ленинградран урӑх хулана куҫса кайма чӗннине те, — пӗтӗмпех, пӗтӗмпех пӗлтӗм эпӗ ҫав каҫхине!

Help to translate

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Вера блокадӑри Ленинградран ирӗке тухсан упӑшки ҫуралнӑ яла — Автанкассине килнӗ.

Help to translate

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Пирӗн чаҫе Ленинградран ҫурҫӗрелле пӗр пӗчӗк станцие хӳтӗлеме илсе пычӗҫ.

Help to translate

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Ытти хӗрсем те, ман пекех, вӑрман касса курнӑскерсем мар, эвакуаципе Мускавран, Ленинградран, Киевран килнӗскерсем.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Коля кайма хатӗрленнӗччӗ ӗнтӗ, сасартӑк Ленинградран Люся курма килчӗ.

Help to translate

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Вара виҫӗ кунлӑх тухрӑм та кайрӑм Ленинградран: Репинӑра юлташ пурӑнатчӗ манӑн.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Эпӗ ҫав тери кӑмӑлсӑрлантӑм, Ленинградран ниҫта тухман хӗрача студентсене биологи вӗрентет ӗнтӗ.

Help to translate

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Мускавпа Ленинградран пуҫласа Киев, Астрахань, Омск таранах вӗренеҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫакӑн пек хӑвӑртлӑхпа кайсан, Ленинградран Мускава 5 минут хушшинче ҫитме пулать.

Если ехать с такой скоростью, то из Ленинграда в Москву можно добраться за 5 минут.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Темиҫе кун иртсен Ленинградран ответ килчӗ.

Через несколько дней из Ленинграда пришёл ответ.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Поход июнӗн 15-мӗшӗнче пуҫланмаллаччӗ, анчах 14-мӗшӗнче Ленинградран пире ҫӗнӗ ача ярса пачӗҫ.

Поход был назначен на 15 июня, а 14-го из Ленинграда прислали новичка.

64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн пата кашни кун тенӗ пекех Ленинградран килсе каятчӗҫ, эпир те унта час-часах хамӑрӑн представительсене яраттӑмӑр.

К нам чуть ли не каждый день приезжали из Ленинграда, и мы часто посылали туда своих гонцов.

64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫак кунсенче вӑл пире хӑй Ленинградран килнине, пӗр хушӑ санӑн ҫуртӑнта пулнине, кайран унтан тухса кайнине каласа пачӗ.

На днях он нам рассказал, что приехал из Ленинграда, был одно время у тебя в детдоме, а потом ушел.

62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Софья Михайловна Ленинградран, методикӑлла канашлуран таврӑнчӗ те ҫапла пӗлтерчӗ:

Софья Михайловна вернулась из Ленинграда с методического совещания и сообщила:

53 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн пата Ленинградран хамӑрӑн туссем пырсан, эпир вӗсене хирӗҫ яланах е Репина, е Короле кӑларса тӑрататтӑмӑр та, ялан тенӗ пекех ҫӗнтереттӗмӗр.

Когда к нам приезжали наши друзья из Ленинграда, мы непременно выставляли против них Репина или Короля и чаще всего бывали в выигрыше.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пирӗн столяр мастерскойӗ ҫинчен самаях пӗлме пуҫларӗҫ: эпир Ленин ячӗпе тӑракан колхозри ҫӗнӗ шкул валли партӑсемпе класри доскасем туса хатӗрлерӗмӗр, унсӑр пуҫне тата темиҫе заказ илтӗмӗр, вӑл шутрах Ленинградран панӑ заказ та пурччӗ.

Наша столярная мастерская получила уже некоторую известность: мы изготовили комплект парт и классных досок для новой школы колхоза имени Ленина и получили еще несколько заказов, в том числе и из Ленинграда.

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed