Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Кӗлӗ the word is in our database.
Кӗлӗ (тĕпĕ: кӗлӗ) more information about the word form can be found here.
Юрлакансем вӗсем яланах чиркӳри кӗлӗ вӑхӑтӗнче ихиклетсе, пӑшӑлтатса тӑраҫҫӗ.

Певчие постоянно шептались и хихикали в продолжение всей службы.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Кӗнеки ӑна мӗн тума кирлине ниепле те ӑнланма ҫук: ҫав асап куракан ҫынсенчен нихӑшӗ те кӗлӗ кӗнекине те, нотисене те нихӑҫӑн уҫса пӑхмаҫҫӗ.

Хотя почему это нужно, остается загадкой: оба эти мученика никогда не заглядывают ни в молитвенник, ни в ноты.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Шӑпах каланӑ сехетре директор, хӑйӗн аллине кӗлӗ кӗнеки тытса, кафедра умне тухса тӑчӗ.

Как водится, директор школы стал перед кафедрой, держа молитвенник в руках.

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Каҫхи кӗлӗ туса чӑрманмасӑрах, Том ҫывӑрма кӗрсе выртнӑ, Сид ҫавна хӑй ӑшӗнче астуса юлнӑ.

Том улегся в постель, не считая нужным обременять себя молитвой, и Сид мысленно отметил это упущение.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Иоанн атте Мӑнкун ячӗпе кӗлӗ вуланӑ, ҫӑла светить тунӑ.

Help to translate

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Иоанн атте Мӑнкун ячӗпе кӗлӗ вуланӑ, ҫӑла светить тунӑ.

Help to translate

Саврӑшпуҫсем ӗҫлесе те, канса та ӗлкӗреҫҫӗ // Вера Александрова. http://suvargazeta.ru/news/aksu-aksubaev ... -ta-lkrecc

Вӗсем тӑванӗн вилтӑпри патӗнче ларса ӑна лайӑххипе аса илеҫҫӗ, ӑшра кӗлӗ тӑваҫҫӗ.

Help to translate

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Вӗсем тӗмескесем патӗнче кӗлӗ тунӑ.

Help to translate

Кӳлӗ халапӗсем // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2017.02.06

Чиркӳре славян чӗлхипе кӑна кӗлӗ иртет.

В церкви службу проводят лишь на славянском языке.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Вырӑссен те вырӑсла кӗлӗ тума юрамасть.

Даже русским запрещено проводить службу на русском.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Ачаранах Турра кӗлӗ тӑваттӑм: «Ҫынна ҫимелӗх ҫӑкӑр пар, ман валли те пултӑрччӗ. Ҫынна тӑхӑнмалӑх ҫи-пуҫ пар, ман валли те ҫиттӗрччӗ», — тесе ыйтаттӑм.

Help to translate

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Ялти шурсухалсем йӑла-йӗркене асра тытса ҫӑкӑр-тӑварпа, алтӑр куркапа ҫӳлти Турра пуҫланӑ ӗҫе вӗҫне ҫити пурнӑҫлама пулӑшу ыйтса кӗлӗ турӗҫ.

Help to translate

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кӗлӗ сӑмахӗсен стильне йӗркелеме пулӑшнӑ пурнӑҫ философине (ӑна ваттисен ҫапла сӑмахӗсемпе палӑртма пулать: «Тайма пуҫа хӗҫ витмест», «Выртан каска мӑкланнӑ, ҫӳрен каска якалнӑ») ӑша хывнӑ И.Я.Яковлев халӑхӑмӑра цивилизаци ҫулӗ ҫине тепӗр хут илсе тухма мехел ҫитерет.

И.Я.Яковлев, впитавший философию жизни, которая помогла выстроить стиль молитвенных слов (ее пословицами можно отметить так: "Поклонившую голову меч не берет", "Лежачий чурбан покрылся мхом, передвигающийся чурбан становится гладким") нашел силы еще раз вывести народ на путь цивилизации.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Маларах эпир ваттисене асӑннӑ чухне каланӑ кӗлӗ сӑмахӗсем чи авалхисем тенӗччӗ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӗлӗ сӑмахӗсенче вӑтам ӗмӗрсенчи ҫыруллӑ культура витӗмӗ те палӑрать, халӑхӑмӑр пӑлхар цивилизацийӗн ӑшшипе пиҫӗхни ҫинчен каласа парать.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем халӑхӑмӑрӑн илемлӗ культури, унӑн поэзири ӑсталӑхӗ сӗм авалтанах аталанса, пуянланса пынине ӗнентерсе параҫҫӗ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫакӑ вӑл кӗлӗ ҫемми силлабика енне туртӑнни ҫинчен калать.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Сӑмах май каласан, кӗлӗ йышши чӗлхесен ҫаврисем те ятарлӑ хушма сӑмахсенчен йӗркеленнӗ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫавна пула эпикӑлла чӗлхесем речитативлӑ сӑвӑран ытларах кӗлӗ йышши интонациллӗ сӑвӑ енне туртӑнаҫҫӗ.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫаврасӑр пуҫне чӗлхе, кӗлӗ тата пил сӑмахӗсенче тӗрлӗ повторсемпе ҫемӗ йӗркеленӗвӗ те пур.

Help to translate

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed