Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Керчран (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Кайран вара вӑл пирӗн казаксен чаҫне лекнӗ те хамӑрпа пӗрле Керчран пуҫласа шӑпах Карпат ҫывӑхне ҫитрӗ.

Потом попала она в нашу казачью часть и с нами вот прошла от Керчи аж до самого этого Прикарпатья.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Ҫак Керчран тухнӑ ҫамрӑк ҫынсен хушамачӗсем Пармутановсем.

Фамилия этих молодых людей была Пармутановы.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Фашистсем хула патне ҫывхарсан, ҫапӑҫу хыҫҫӑн Совет ҫарӗ Керчран каймалла пулнӑ; ҫав офицер Вальӑпа сӑмахланӑ:

Когда фашисты уже подошли к городу и советские войска после боя должны были оставить Керчь, офицер этот сказал, что ему надо поговорить с Валей.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed