Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Каҫхи the word is in our database.
Каҫхи (тĕпĕ: каҫхи) more information about the word form can be found here.
Каҫхи сулхӑн ҫил хутран-ситрен хыттӑн ҫитсе перӗнет, хуп ҫурӑкӗнчен хӗсӗнсе кӗрет, вӑр-вӑр-вӑр туса калаҫать.

Help to translate

XXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗнесем валли каҫхи апат хатӗрлеме вӑхӑт ҫитет.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫак урӑм-сурӑм каҫхи тӗнче темшӗн тулашнӑ пек, такампа вӑрҫнӑ пек юнать, силленет, хӑлаҫланать, хӑмсарать.

Help to translate

VIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Васса ҫакӑн пек, упӑшкипе юнашар тӑрса, каҫхи урам тӑрӑх тахҫантанпах утманччӗ-ха.

Help to translate

V сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑн пекех ача-пӑча спектаклӗсем, интерактивлӑ вӑйӑсем, йӑпанмалли программӑсем, паллӑ ҫамрӑк блогерсем, тест-драйв вылямалли теттесен выступленийӗсем тата каҫхи мультфильмсен кӑтартӑвӗ!

А также детские спектакли, интерактивные игры, развлекательные программы, выступления популярных юных блогеров, тест-драйв игрушек и вечерний показ мультфильмов!

Пӗтӗм Раҫҫейри теттесем Пушкӑртстана килеҫҫӗ! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... le-3421677

Тӑрӑшуллӑ пуҫлӑха фермӑра ирхи е каҫхи сӑвӑмра, вырма вӑхӑтӗнче йӗтемсемпе хирсенче, ӗҫ коллективӗсенче тӑтӑшах курма пулнӑ.

Help to translate

Пархатарлӑ кун-ҫул // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d0%bf%d0%b ... %83%d0%bb/

Каҫхи лару хыҫҫӑн паркра уҫӑлса ҫӳренӗ чух сӑмах хускатрӑм.

Help to translate

«Эс те аллӑ, эп те аллӑ…» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Тавҫӑртӑм: каҫхи лару умӗн выртса канмалла вӗсен.

Help to translate

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Мана каҫхи ларура пуринчен малтан сӑмах пачӗҫ.

Help to translate

Ҫамрӑклӑх // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Чечексем нумай, пурне те каласа та пӗтереймӗн: астра, люпин, гацани, бальзамин, портулак, космея, йӗтӗн, виола, утмӑлтурат, цини, мӑкӑнь, нигеллӑ, незабудкӑ, алиссум, левкой,тӗрлӗ колокольчиксем, дельфиниум, шӑршӑллӑ пӑрҫа, календула, хризантема, лили, иберис, клещевинӑ, диморфотек, георгинӑ, рудбеки, бархатцы, мимоза, молодило, флокс, наперстянка, гортензи, ромашкӑ, эшшольци, кобея, лаватера, тюльпан, нарцис, эхинацея, анемона, гелихризум, аквилеги, агератум, каҫхи пике, настурци, розӑсем, петуни…

Help to translate

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Унӑн площадкисенче лаша спорт ӑмӑртӑвӗсем (утлӑ ӑмӑрту ҫӗнтерекенӗ тӗп приз - автомобиль илӗ!), тӗрлӗ наци спорчӗпе ӑмӑртни, ухӑпа ҫуран тата утпа пынӑ чух пересси, тӗрлӗ ӑратлӑ лашасен выставки, кӑмӑс фестивалӗпе паллӑ артистсемпе коллективсем хутшӑннипе каҫхи концертсем иртӗҫ.

На его площадках пройдут конноспортивные состязания (победитель конных скачек получит главный приз - автомобиль!), состязания по различным национальным видам спорта, любители стрельбы из лука смогут испытать себя в меткости верхом на коне и спешившись. Здесь же можно будет воочию увидеть лошадей различных пород, побывать на фестивале кумыса и на праздничном вечернем концерте, на котором выступят популярные артисты, певцы и коллективы республики.

Баймак районӗнче Тӗнчери "Башкорт аты" II фестиваль иртӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-08- ... rt-3380754

Суйлав участокӗсем ирхине 8 сехетрен пуҫласа каҫхи 20 сехетчен ӗҫлӗҫ.

Help to translate

Суйлав ыйтӑвӗпе темиҫе хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/07/%d1%81%d1%8 ... %b0%d0%b2/

Утӑ уйӑхӗн 31-мӗшӗнче каҫхи 11 сехет ҫитеспе Шупашкарти Ленин Комсомолӗн урамӗнче хӗрарӑм арҫын хыҫҫӑн: «Арҫын, тавара тавӑрса пар!» - тесе чупнӑ.

31 июля около 11 часов вечера на улице Ленинского Комсомола в Чебоксарах женщина бежала за мужчиной крича: «Мужчина, верните товар!»

33-ри арҫын лавккаран пӗр ещӗк сӑра вӑрланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35630.html

Фильмсене ҫанталӑк лайӑх чухне каҫхи 8 сехетре кӑтартма тытӑнаҫҫӗ.

Фильмы начнут показывать в 8 часов вечера, но только не при ненастной погоде.

Шупашкарти паркра тӳлевсӗр кино кӑтартӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35527.html

Каҫхи вунпӗр сехет тӗлне пӳрт шӑпланчӗ.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫамкине, ҫӑпата пек сӑмсине таҫта ӳксе шӑйӑрса пӗтернӗ — каҫхи ӗҫкӗре пуль ӗнтӗ — Мӗн тӑратӑр?

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Пӗррехинче, никам сисиччен, каҫхи апат ҫиме ресторана чӗнтӗм — пымарӗ.

Help to translate

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Ҫав кунах, каҫхи почтӑна илсе пырсан, Унтрей хӗр-почтальона хупӑрласа илет:

Help to translate

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Кантӑк ҫине, хӑйӑ ҫутине кура, темӗн чухлӗ каҫхи кӑпшанкӑ ларса тулчӗ.

Help to translate

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Чылайччен каҫхи пӗве ҫине пӑхса тӑчӗ.

Help to translate

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed