Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Зорькӑпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Зорькӑпа Джек тӗлӗнмелле те аван туслашса кайрӗҫ!

Забавная была парочка — Зорька и Джек!

9. «Киле» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Машина ҫинчен вӑл чи малтан сиксе анатчӗ, вара Зорькӑпа пӗрле самолетсем тавра чупса ҫӳретчӗҫ.

Он первый выскакивал из машины и вместе с Зорькой носился вокруг самолётов.

9. «Киле» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Зорькӑпа вӗшле йытӑ чӑнкӑ вырӑнтан сикмесӗр хыр айӗнче вӗрсе тӑчӗҫ.

Зорька и гончий метались под сосной и злобно скулили: они боялись кинуться с кручи.

Тытӑҫу // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 73–85 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed