Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Змаевичпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Июлӗн 26-мӗшӗнче ирех ҫирӗм ҫӑмӑл кимӗ Змаевичпа Волков ертсе пынипе шведсен Гангут сӑмсахӗ патӗнче тӑракан пысӑках мар эскадрине хупӑрласа илме тинӗсе тухса кайнӑ.

Рано утром 26 июля двадцать легких скампавей под командой Змаевича и Волкова двинулись морем в обход небольшой шведской эскадры, стоявшей у самого мыса Гангут.

Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Унӑн хыҫӗнче ҫак вырӑна кӑтартса панӑ икӗ пулӑҫ-финн тата Змаевичпа Волков утӑм шутне тӗрӗслесе пынӑ.

Два рыбака-финна, указавших это место, Змаевич и Волков шли за ним следом, проверяя счет.

Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Шаутбенахт пуҫне ҫӗклет те капитан Змаевичпа бригадир Волков картта ҫинче ҫурмаутрав тӗлне иккӗленӳллӗн тӗлле-тӗлле кӑтартнине курать.

Шаутбенахт поднял глаза и увидел, как капитан Змаевич и бригадир Волков нерешительно тычут на карте в полуостров.

Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed