Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Донбасри (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Улпут-хуҫасем патӗнче е кӗтӳҫӗ, е тарҫӑ, каярахпа — Донбасри шахтер, ҫулӗ ҫитсен — патша ҫарӗнчи служба, — малтан — Хура тинӗс флотӗнчи моряк, унтан — Балти тинӗсӗ, Кронштадт…

Help to translate

Революци матросӗ // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 179–186 с.

Донбасри рабочисен пурӑнӑҫӗ улшӑнчӗ.

Изменилась жизнь рабочих Донбасса.

Ӗлӗкхипе хальхи Донбасс // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Донбасри ҫутҫанталӑк пуянлӑхӗсем, шахтӑсемпе заводсем Совет Союзӗн харпӑрлӑхӗ пулса тӑчӗ.

Природные богатства, шахты и заводы Донбасса стали собственностью Советского Союза.

Ӗлӗкхипе хальхи Донбасс // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӗсем Донбасри ҫӗрсене сутӑн илме пуҫланӑ, унта шахтӑсем чавтарма, металлурги завочӗсем лартма тытӑннӑ.

Стали скупать в Донбассе земли и строить шахты и металлургические заводы.

Ӗлӗкхипе хальхи Донбасс // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Апрель уйӑхӗнче Президент Донбасри халӑха тата вилнӗ боецсен ҫемйисене хӳтӗлеме хутшӑнакансен пулӑшу фончӗ туса хурасси ҫинчен калакан указа алӑ пуснӑ.

В апреле президент подписал указ о создании фонда поддержки участников СВО по защите населения Донбасса и семей погибших бойцов.

Путин: влаҫсен СВОна хутшӑнакансемшӗн тӑрӑшасси чи пӗлтерӗшлӗ задача шутланать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/politika/202 ... at-3463219

Ятарлӑ ҫар операцийӗ вӑхӑтӗнче Донбасри халӑхӑн чун-хавалне ҫӗклес тӗлӗшпе тӳпе хывнӑшӑн Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗн Олег Николаевӑн указӗпе килӗшӳллӗн артистсене Чӑваш Республикин Хисеп грамотипе наградӑланӑ.

Help to translate

Чун-хавала ҫӗклекен // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d1%87%d1%8 ... %b5%d0%bd/

Раҫҫей ҫарӗ Донбасри мирлӗ халӑха упрассишӗн, вӗсене хӳтӗлес тесе тӑшмана хирӗҫ хар тӑма ялан хатӗр.

Help to translate

Олег Николаев Чӑваш Ен кадет корпусӗнче "Чи кирли пирки уҫӑ калаҫу" урокӗ ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/02/14/oleg ... he-chi-kir

Вӗсене ятарлӑ вӗрентӳ хыҫҫӑн Донбасри ирӗке кӑларнӑ территорисене хураллама ярӗҫ.

Help to translate

Тулли мар мобилизаци пуҫланнӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/23/%d1%82%d1%8 ... bd%d0%bda/

Вӑл ҫак йывӑр вӑхӑтра Донбасри халӑха, тӑнӑҫлӑхшӑн тӑшманпа кӗрешекен салтаксене пулӑшмаллине палӑртрӗ.

Help to translate

Хамӑрӑннисене нихӑҫан та пӑрахмастпӑр // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%85%d0%b ... bfa%d1%80/

Вӑл йывӑр вӑхӑтра Донбасри халӑха, тӑнӑҫлӑхпа тӗрӗслӗхшӗн кӗрешекен салтаксене пулӑшмаллине палӑртнӑ.

Help to translate

Йывӑрлӑхра пӗр-пӗрне ялан пулӑшар! // Екатерина Чертынова. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d0%b9%d1% ... %b0%d1%80/

Правительство Луганска куҫса, Украинӑри хӗрлисен вӑйӗпе пӗрле пулса, нимӗҫсене Донбасри заводсемпе шахтӑсен районне кӳртес мар тесе пӗтӗм вӑя хунӑ.

Правительство переехало в Луганск и вместе с украинскими красными силами прилагало все усилия, чтобы не пустить немцев в районы заводов и шахт Донбасса.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Нимӗҫсен пӗрремӗш корпусӗ Днепр урлӑ пӗр чӑрмавсӑрах каҫать те, Донбасри шахтӑсемпе заводсен районнелле ҫул тытать.

Первый германский корпус беспрепятственно перешел Днепр и взял направление в районы шахт и заводов Донбасса.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Заводсем каллех тӗтӗм кӑларма пуҫларӗҫ, Донбасри Олег Кошевой ячӗпе тӑракан, Сергей Тюленин ячӗпе тӑракан, «Ҫамрӑк гварди» ячӗпе тӑракан шахтӑсем, хаваслӑн кӑшкӑртса, пӗр-пӗрне сасӑ параҫҫӗ.

Снова задымили заводы, и весело перекликаются гудки донецких шахт имени Олега Кошевого, имени Сергея Тюленина, имени «Молодой гвардии».

Каллех ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Донбасри хӑмӑр-хӗрлӗ йывӑр тусан, пиншер урасемпе кустӑрмасем ҫӗкленӗскер, чул хӳме пек ҫӗкленсе тӑрать, хӗвеле хупӑрлать, ҫынсен пичӗсене хупласа хурать, ҫӑвара типӗтет, куҫсене курми тӑвать, шӑлсем ҫинче кӑчӑртатать.

Поднятая тысячами ног и колёс, тяжёлая тёмно-красная донбасская пыль вставала плотной стеной, затемняла солнце, покрывала чёрным налётом лица людей, высушивала рот, слепила глаза, скрипела на зубах.

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Астӑватӑп-ха, Донбасри яланхи пек сивӗ те питӗ чӗпӗтекен ҫиллӗ хӗл кунӗ.

Помню, был обычный донбасский зимний день с морозом и резким ветром.

Зоя // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл, Донбасри мӗнпур шкулсем пекех, ҫав тери хитреччӗ — ҫутӑ та кӑмӑллӑччӗ, пысӑкчӗ.

Она была очень красива — просторная, светлая, уютная, как вообще все школы в Донбассе.

Горький ячӗпе тӑракан шкул // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫакна та палӑртса хӑварар: ресурс хуҫин шухӑшне шута илсе Донбасри хирӗҫӳ пирки пӗр енлӗн, Украина майлӑ ҫеҫ, ҫутатнӑран 2017 ҫулта кӑларӑмӑн украинла версийӗ хупӑннӑччӗ.

Отметим также, что в 2017 году закрылась украинская версия издания из-за выраженной проукраинской позиции собственника насчет конфликта в Донбассе.

21 ҫул ӗҫленӗ хыҫҫӑн Newsru.com МИХ хупӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28738.html

Донбасри сталевар, вӑл, аманнӑ хыҫҫӑн, канма Угрень районне ашшӗ-амӑшӗсем патне килнӗ, вара часах канма кичем пулнӑ та, хӑй каланӑ тӑрӑх, МТС-а «ытла юратса пӑрахнӑ».

Донбасский сталевар, он после ранения приехал отдохнуть к родным в Угренский район, скоро соскучился отдыхать и, по его выражению, «пристрастился» к МТС.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Донбасри шахтӑсенче мастерта ӗҫлерӗм.

Работал мастером на шахтах Донбасса.

Хаклӑ чӑваш вулаканӗсем! // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 5–6 с.

Мускавпа Питӗрти, Харьковри, Донбасри, Польшӑри, Балтика тӑрӑхӗнчи ҫӗршывсенчи рабочисем пӑлханнӑ.

Бастовали рабочие Москвы и Питера, Харькова, Донбасса, Польши, прибалтийских стран.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed