Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Громада (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Пӗррехинче Зубавин патне Громада генерал шӑнкӑртаттарчӗ, Прагӑран килекен поездпа Явора паллӑ хӗрарӑм — Вера Гавриловна Мельникова, Совет Союзӗн Геройӗсен — Викторпа Андрейӑн, Чехословакие ирӗке кӑларассишӗн гитлеровецсене хирӗҫ кӗрешсе вилнӗскерсен, амӑшӗ таврӑнни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Однажды Зубавину позвонил генерал Громада и сообщил, что пражским поездом в Явор прибыла известная Вера Гавриловна Мельникова, мать Героев Советского Союза Виктора и Андрея, погибших в боях с гитлеровцами за освобождение Чехословакии.

15 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада старшинӑна алӑ пачӗ.

Громада протянул старшине руку.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада гипс муклашкисене чылаях тарӑхса пӑхрӗ:

Громада, недовольно хмурясь, рассматривал отливки.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада тӳсӗмлӗхӗ чаксах пычӗ.

Нетерпение Громады росло.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада, ирӗк панине пӗлтерсе, пуҫне пӗкрӗ.

Громада кивнул.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Застава начальникӗн сӑмахне Громада тимлӗн итлерӗ, вӗсем, Смолярчук йӗрлевҫӗпе иккӗшӗ, округ штабӗ тунӑ вывод патнех пырса тухнӑшӑн савӑнчӗ.

Громада слушал начальника заставы и радовался тому, что тот, в содружестве со следопытом Смолярчуком, своей дорогой пробился к тому же выводу, что и штаб округа.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Тисса ахальтенех ашкӑнмасть пулас, — терӗ Громада.

— Кажется, не на шутку разбушевалась Тисса, — сказал Громада.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Застава участокӗн флангне утса тухсан, Громада, сӑнав вышки патне пырса, ун пусмин чи аялти картлашки ҫине ларчӗ те чӗлӗмне туртса кӑларчӗ, пусма карлӑкӗ ҫине хуллен шаккаса, ун ӑшӗнчи кӗле тасатрӗ.

Выйдя к флангу участка заставы, Громада сел на нижнюю ступеньку наблюдательной вышки, достал трубку, осторожно постучал о перила лестницы, выколачивая пепел.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада генералпа Шапошников капитан, ҫурма сасӑпа калаҫса, сукмак тӑрӑх утаҫҫӗ, ҫав сукмак чикӗри уйрӑм йӑрӑм хӗррипе, вӑл кукӑрӑлсан — кукӑрӑлса, вӑл анаталла ансан — анаталла анса, тӑсӑлать.

Генерал Громада и капитан Шапошников, медленно, вполголоса разговаривая, идут по тропинке, повторяющей все изгибы служебной полосы.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫак ыйтусем ҫине памалли ответа Громада генерал каллех чикӗре, ҫак ӗҫсем пулса иртнӗ вырӑнта, пиллӗкмӗш заставӑра шырама пулчӗ.

Ответы на все эти вопросы генерал Громада решил искать опять на границе, у истока событий, на пятой заставе.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Зубавин пухнӑ материалсене тишкерсе тухнӑ хыҫҫӑн Громада ҫапла вывод турӗ: Граб чугун ҫул ҫинче диверси тӑвакан ушкӑнӑн руководителӗ пулма пултарайман, вӑл урӑх вак-тӗвек ӗҫсене тума ҫеҫ килнӗ.

Изучая материалы, собранные Зубавиным, Громада пришел к выводу, что Граб не мог быть руководителем диверсионной группы на железной дороге, он выполнял какую-то подсобную роль.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада умне ҫӗнӗ, йывӑртан та йывӑр ыйтусем тухса тӑчӗҫ: Карел Грончак мӗн пирки те пулин, юриех Граб ҫинчен тӗрӗссине каламарӗ, вӑл хӑйӗн Яворти шефӗ пулнине пӗлтермерӗ пуль.

Перед Громадой встали новые, труднейшие вопросы: не захотел по каким-либо соображениям Карел Грончак узнать в Грабе своего яворского шефа.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Скибан шофер тӗрӗс каланӑ пулсан, — шухӑшланӑ май калаҫрӗ Громада, — Чеканюк мастер мӗн тума килнӗ-ха сирӗн пата?

— Если прав шофер Скибан, — в раздумье проговорил Громада, — тогда почему пришел к вам мастер Чеканюк?

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада, тӗксӗмленнӗскер, чӗлӗмӗ ӑшне табак тултарнӑ май: — Ну, мӗнле вывод тӑватӑр эсир, майор юлташ? — тесе ыйтрӗ.

— Ну, каков ваш вывод, товарищ майор? — Громада, нахмурившись, набивал трубку.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Зубавинпа Громада пӗр-пӗрин ҫине пӑхса илчӗҫ.

Зубавин переглянулся с Громадой.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫакна астумалла, — канаш пачӗ Громада.

Надо сделать так, — посоветовал Громада майору Зубавину.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада Чеканюка алӑ пачӗ:

Громада протянул Чеканюку руку:

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Чеканюк каласа пани ҫинчен ҫырнӑ хута Громада генерал тимлӗн вуласа тухрӗ.

Генерал Громада внимательно прочитал показания Чеканюка.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Громада ним тума та аптраса тӑчӗ.

И вызвало у Громады недоумение.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Сывӑ-и? — терӗ Громада, пуҫне пӗшкӗртсе.

— Здравствуйте! — Громада наклонил голову.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed