Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Головинский (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Ҫилӗллӗ те чӗмсӗр лейтенант Головинский дежурствӑран улшӑннӑ хушӑра ӑна матрос Кошка ҫунакан снаряда мӗнле сӳнтерни ҫинчен каласа пама та ӗлкӗреймен пулнӑ.

Лейтенант Головинский, угрюмый и молчаливый человек, сменившись с дежурства, не успел ему рассказать, как матрос Кошка потушил горящий снаряд.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫак вӑхӑтра лейтенант Головинский землянкӑра ларнӑ, кӑранташӗпе хытӑ пусса вӑл хут ҫине «1854» тесе ҫырса хунӑ.

В это время лейтенант Головинский, сидя в землянке, выводил карандашом на бумаге жирную цифру: «1854».

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Лейтенант Головинский дежурствӑран улшӑнса офицерсен землянкине канма кӗнӗ.

Лейтенант Головинский, сменившись с дежурства, ушел в офицерскую землянку отдыхать.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

— Тупӑсем патне! — команда панӑ каллех Головинский.

— К орудиям! — снова скомандовал Головинский.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Пир пекех шуралса кайнӑ лейтенант Головинский стена ҫумне лӑпчӑнса тӑнӑ.

Лейтенант Головинский прижался к стене, бледный как полотно.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

— Тупӑсем патне!.. — тесе команда панӑ Головинский.

— К орудиям! — скомандовал Головинский.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

— Тревога пар, — тенӗ ӑна Головинский.

— Бей, — ответил Головинский.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Ҫак вӑхӑтра тӑшмансене сӑнакан дежурнӑй лейтенант Головинский французсен окопӗсенчен тупӑ кӗпҫисем ҫӗкленнине асӑрханӑ.

Дежурный лейтенант Головинский, наблюдавший в это время за неприятелем, заметил, как из французских окопов выглянули дула орудий.

Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed