Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Врангель (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Врангель утравӗ те инҫех мар ӗнтӗ, унтан вара юлашки тинӗс — Чукотски тинӗс ҫеҫ юлнӑ.

Уже недалеко остров Врангеля, а за ним последнее море — Чукотское.

«Челюскин» похочӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Врангель йыттисем ҫумӗнче эсир пӗрре сурмалӑх кӑна! — чышкине чӑмӑрлать Элекҫей.

Help to translate

Татьян аппа ватӑлмасть // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 6–7№ — 19 с.

Кунта Врангель пуҫтахланнӑ.

Help to translate

Шуррисемпе те ҫапӑҫнӑ, нимӗҫсене те парӑнтарнӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/shurrisempe-te-ca ... tarna.html

Колчака, Деникина, Юленича тата ыттисене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ пулсан, — Врангель, Плисудски таврашне ҫапса аркатмӗ-и хӗрлӗ Ҫар!

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Колчак, Деникин, Юденич, Врангель тата ыттисем — епле-епле хушаматлӑ генералсем ҫук пулӗ Совет ҫӗршывне ют патшалӑхри капиталистсен аллине пӗр пуссӑр пама хатӗррисем!

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вунтӑххӑрта Хӗрлӗ Ҫара кайнӑскер, вӑл Кӑнтӑр фронтӗнче Врангель ҫарӗпе ҫапӑҫнӑ.

Help to translate

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫавӑнпа пӗрлех империалистсем Крымра кӗпӗрленсе тӑракан Врангель ҫарне те Раҫҫей ҫинех вӗслетсе янӑччӗ.

Help to translate

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Экспедици ҫыннисен тата тепӗр задани пурнӑҫлама тивнӗ: Врангель утравӗ ҫине хӗл каҫма наука работникӗсене ҫитермелле пулнӑ.

Перед экспедицией стояло еще одно задание — доставить на зимовку острова Врангеля новую партию научных работников.

«Челюскин» пӑрахут ишни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн часах Врангель утравӗ ҫине совет гражданӗсем, поляр станцийӗпе ҫемҫе мамӑклӑ тирсен факторийӗнче ӗҫлекенсем, пурӗ 55 ҫын пурӑнма куҫнӑ.

Вскоре на острове Врангеля поселились 55 советских граждан — работники пушной фактории и полярной станции.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Англи представителӗсем: Пӗрлешӳллӗ королевство правительстви Врангель утравне хӑй утравӗ тесе шутламасть, унта ҫынсене инкекрен ҫӑлакан экспедицисем ҫеҫ янӑ, тесе пӗлтернӗ.

Представители Англии заявили, что у правительства Соединенного Королевства нет никаких претензий на владение островом Врангеля и что туда посылались «спасательные экспедиции».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1924-мӗш ҫулта Англипе Совет Союзӗ туса ирттернӗ конференцире Совет Союзӗн представителӗсем Врангель утравӗ пирки ыйту лартнӑ.

На англо-советской конференции в 1924 году представители Советского Союза поставили вопрос об острове Врангеля.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӑрсем шхунӑна утрав патне ҫитме чӑрмантарнӑ, американецсем вара Врангель утравӗ валли хатӗрленӗ ялава юнашарти Геральд ҫине лартнӑ.

Льды помешали шхуне достигнуть цели плавания, и американцы подняли тот самый флаг, который Ломен подготовил для острова Врангеля, на соседнем острове Геральд.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Американец Карл Ломен Врангель утравӗ патне «Герман» ятлӑ шхуна янӑ.

Американец Карл Ломен послал к острову Врангеля шхуну «Герман».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Экспедицине Врангель утравӗ ҫине Совет Союзӗн государство флагне лартма, утрав ҫинчен законлӑ мар йӗркепе тискер кайӑксем тытса пурӑннӑ ют ҫӗршыв гражданӗсене кӑларса яма хушнӑ.

Экспедиции было поручено поднять на острове Врангеля государственный флаг СССР, а также удалить оттуда граждан иностранного государства, занимавшихся незаконным промыслом зверя.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах 1923-мӗш ҫулхи кӗркунне Стефанссон каллех Врангель утравӗ ҫине вунтӑватӑ ҫынтан тӑракан ушкӑна хӗл каҫма янӑ.

И все-таки Стефанссон осенью 1923 года снова послал на остров Врангеля партию зимовщиков — четырнадцать человек.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Император правительстви ҫакӑнпа пӗрлех Генриетта, Жанетта, Бенетта, Геральда тата Уединени утравӗсем те империн уйрӑлми пайӗ пулса тӑраҫҫӗ тесе пӗлтернӗ; ҫак утравсем, Новосибирскипе Врангель тата империн Ази ҫыранӗсем ҫывӑхӗнчи ытти утравсемпе пӗрле, Ҫӗпӗр Континенчӗн ҫурҫӗрелле тӑсӑлакан территорине кӗреҫҫӗ, тесе шутлать.

Императорское правительство пользуется случаем, чтобы отметить, что оно считает также составляющими нераздельную часть империи острова Генриетта, Жанетта, Беннета, Геральда и Уединения, которые вместе с островами Новосибирскими, Врангеля и иными, расположенными близ азиатского побережья империи, составляют продолжение к северу континентального пространства Сибири.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Михаил Васильевич Ломоносов 1763-мӗш ҫулта тунӑ Поляр облаҫӗсен картти ҫинче Сомнительный текен пысӑк утрава кӑтартнӑ пулнӑ, — ҫав утрав Чукотск ҫурутравӗнчен ҫурҫӗр еннерех, Врангель утравӗ ҫывӑхӗнчех пулнӑ.

На карте полярных областей, начерченной Михаилом Васильевичем Ломоносовым еще в 1763 году, был показан большой остров — Сомнительный, расположенный к северу от Чукотского полуострова и очень близко от острова Врангеля.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Врангель утравне пуҫласа вырӑс ҫыннисем уҫнӑ, вӑл Раҫҫей ҫӗрӗ шутланса тӑнӑ.

Остров Врангеля был впервые открыт русскими людьми и принадлежал России.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

1922-мӗш ҫулта Канада премьер-министрӗ Макензи Кинг парламент трибуни ҫинчен: Врангель утравӗ Канада ҫине кӗрет, тесе пӗлтернӗ.

В 1922 году Макензи Кинг, премьер-министр Канады, заявил с трибуны парламента, что остров Врангеля принадлежит Канаде.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Фалькландск утравӗсем пирӗн крейсерсемпе шхунӑсем тӑмалли вырӑн пулса тӑнӑ пекех, эпир Врангель утравне те Великобритание пӑхӑнса тӑмалла тӑвасшӑн, Великобританин сывлӑш вӑйӗсене — дирижаблӗсемпе аэропланӗсене ҫак утравӑн территорийӗ ҫинче анлӑн сармалла тӑвасшӑн».

Нам нужно, чтобы остров Врангеля принадлежал Великобритании как территория для развития ее воздушных сил — дирижаблей и аэропланов, как Фалькландские острова служат нашим крейсерам и шхунам».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed