Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Воронцова (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Шухӑша кайса ларакан Петр Семенович ҫине пӑхатӑп та тепӗр ҫынна, Сергей Тихонович Воронцова, аса илетӗп.

Help to translate

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Патреккел ялӗнче пурӑнакан София Воронцова 95 ҫул тултарнӑ.

Help to translate

Округ пурнӑҫӗ // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d0%be%d0%b ... %bdace-11/

Надежда Николаевна Воронцова Шелттемри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан вӑтам шкулта 45 ҫул хушши чӑваш чӗлхипе литератури вӗрентнӗ.

Help to translate

Ӗҫчен алӑ хӑйне валли ӗҫ тупать // Надежда Сергеева. http://kanashen.ru/2022/01/28/ec%d1%87%d ... %82%d1%8c/

Ӑна пур енӗпе те пулӑшса пыраканӗ _ мӑшӑрӗ Надежда Николаевна Воронцова.

Help to translate

Ӗҫчен алӑ хӑйне валли ӗҫ тупать // Надежда Сергеева. http://kanashen.ru/2022/01/28/ec%d1%87%d ... %82%d1%8c/

Хома Воронцова хула леш енче, полк тӗп урамсенчи пиншер саслӑ шав витӗр, музыкӑпа чечексен тӑвӑлӗ витӗр ҫурла такансемпе йӑлтӑртаттарса, хула хыҫӗнчи асфальт сарнӑ ҫул ҫине тухсан тин хӑваласа ҫитрӗ.

Хома догнал майора Воронцова уже за городом, когда полк, прогремев сквозь тысячеголосый гомон центральных площадей, просверкав серпами-подковами сквозь бурю музыки и цветов, вышел на асфальтовую загородную дорогу.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпир вӗҫне-хӗрне тупӑпӑр, — сӑмах пачӗ вӑл юлашкинчен, чи малтанах хӑйне тата Воронцова асра тытса, вара лашине ҫирӗппӗн шпорӑпа тапса илчӗ.

— Мы разберемся, — пообещал он, наконец, имея в виду прежде всего себя и Воронцова, и сердито дал шпоры коню.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Паллах, ҫав пуп Воронцова евитленӗ.

Конечно, это поп пожаловался замполиту.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫамрӑксем Воронцова «Раҫҫейрен килнӗ Степа» ҫинчен хавхаланса каласа параҫҫӗ.

Юноши оживленно рассказывали Воронцову о «Степе из Русска».

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Сперанский хӑй ҫинчен Воронцова Шура евитленӗ тесе шутлать пулин те, вӗсем, юнашар выртаканскерсем, ӗлӗкхи ҫинчен пӗр сӑмах та чӗнмерӗҫ.

Лежа рядом, они не обмолвились ни словом о прошлом, хотя Сперанский до последнего времени подозревал, что именно Шура пожаловалась на него Воронцову.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцова вӑл епле сывлани ҫине пӑхса тӑма йывӑр.

Воронцову было больно смотреть, как дышит его испытанный полковой «волк».

VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Воронцова Шура тӳрех палласа илчӗ.

Воронцова Шура узнала сразу.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Алупкӑра дворец тытса тӑнӑ Воронцова ҫитме, паллах, сана инҫе-ха, — терӗ вӑл, Марья Ивановнӑн ҫуртне пӑхса ҫаврӑнса, — анчах пурӑнма пулать.

— До Воронцова с его алупкинским дворцом тебе, конечно, еще далеко, — сказал он, оглядев дом Софьи Ивановны, — но в общем жить можно.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed