Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Варьӑпа (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Варьӑпа ытти хӗрачасем, улӑх тӑрӑх сапаланса кайса, чечексем пуҫтарчӗҫ, пуҫ кӑшӑлӗсем ҫыхрӗҫ.

Девочки вместе с Варей разбрелись по луговине, собирали цветы и плели венки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Класра, сӗтел хушшинче, Варьӑпа юнашар Песковатскинчи комсомол организацийӗн секретарӗ Ваня Колобков ларать.

В классе за столом вместе с вожатой Варей сидел секретарь песковатской комсомольской организации Ваня Колобков.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫӗнӗ ҫула кӗтсе илме Анфисӑпа Ҫемен патне Варьӑпа пӗрле Никита Мальцев пынӑ, вӗсем айккинче, сӗтел хушшинче ларнӑ.

Никита Мальцев со своей Варей (они пришли встречать Новый год к Семену и Анфисе еще засветло) сидели за столом.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чӑпӑрккине сулкаласа, вӑкӑрсене Никита ҫавӑтса пынӑ, бричка ҫинче шӗвӗр сӑмсаллӑ, тилӗ пек ҫивӗч куҫлӑ арӑмӗ Варьӑпа унӑн шел тутӑр пӗркеннӗ йӑмӑкӗ Соня ларса пынӑ.

Помахивая кнутом, быков вел Никита Мальцев, а на бричке сидели его жена Варя, остроносая, с быстрыми глазами, чем-то похожая на лису, и сестра Вари — Соня, повязанная теплой шалью.

V сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗчӗк те ырханккаскер, вӑл урапа ҫине, Варьӑпа Давыдов хушшине, чӑпӑркка пек тӑсӑлса выртрӗ те, кӗҫех ҫинҫе сасӑпа, шӑхӑрса хӑрлаттарма пуҫларӗ.

Маленький и щуплый, он лег между Варей и Давыдовым, протянувшись вдоль дрожек, как кнут, и вскоре уже храпел, тонко, фистулой.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Варьӑпа калаҫнӑ чухне Давыдов хайӗн телейӗ «айккине тӑрса юлнӑ» тесе ахаль асӑнман вӗт.

А ведь неспроста Давыдов в разговоре с Варей случайно обмолвился, что счастье его «осталось за кормой».

XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Пирӗн ҫине пилӗк этажа шӑтарса ӳкменччӗ-ха бомба, подвалта юхса тулнӑ шыва путса хӗн курманччӗ-ха эпир, ҫапах та, Варьӑпа иксӗмӗр, Ромашов пекех тайкаланса утрӑмӑр.

Мы шли шатаясь, — мы с Варей не меньше, чем Ромашов, хотя бомба не пробила над нами пять этажей и мы не болтались, не захлёбывались в залитом водой подвале.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Чи малтан шыва мӗнле те пулин чармаллаччӗ, типшӗмрех кӑна маттур милици сержанчӗ, ҫӑлас ӗҫе хӑй ҫине илнӗскер, Варьӑпа иксӗмӗре насуспа шыв пушатнӑ ҫӗре тӑратрӗ.

Прежде всего нужно было что-то сделать с водой, и худенький ловкий сержант милиции, распоряжавшийся спасательными работами, поставил нас с Варей на откачку воды, к насосу.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Варьӑпа медсестра Лена унӑн упанни пек вӑйлӑ ытамӗнчен ҫурри кӑна чӗрӗ ҫынна туртса илме тӑрӑшрӗҫ.

Варя и медсестра Лена старались вырвать из его крепких медвежьих лап полуживое тело.

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Варьӑпа тепӗр палланӑ саслӑ ватӑ хӗрарӑм пӑшӑлтатса калаҫаҫҫӗ.

Варя и еще другая, тоже знакомая старая женщина говорили шепотом:

17 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed