Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Айно (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Айно! — терӗҫ пӗр сасӑпа ытти хресченсем.

— Айно! — подхватили в один голос остальные крестьяне.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Айно!

— Айно!

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Айно, — ҫурӑлса пӗтнӗ ҫара урипе татӑклӑн тапса илчӗ Францишек.

— Айно, — решительно топнул босой потрескавшейся ногой Францишек.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ хамӑр пӳрт ҫине пӑхса тӑратӑп, унта ватӑлнӑ аттепе анне хӑйсен пӗртен-пӗр ывӑлӗ Матти пирки хурланса лараҫҫӗ пулӗ, унта Айно

Я смотрел на домик, где старики, наверно, тоскуют о своем единственном Матти, где Айно…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Алӑк умӗнче хӗрарӑм кӗлетки курӑнса кайрӗ; ку те манӑн ватӑлса кайнӑ ырӑ аннем, те хамӑн хаклӑ Айно пулчӗ.

На пороге показалась женская фигура; это могла быть моя старая добрая мама или дорогая Айно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Манӑн юратнӑ Айно та — эпӗ ӑна пӗлеттӗмччӗ — ун чухне ватӑ атте-аннепе пурӑнатчӗ.

И Айно, моя Айно, тоже — я знал — жила тогда со стариками.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницăсем:
  • 1

Menu

 

Statistics

...more detailed